[#] [Перевод] Практический бизнес онтологии: рассказ c передовой
habrabot(difrex,1) — All
2017-08-12 20:30:04


![][1]

Перевод поста Стивена Вольфрама (Stephen Wolfram) "[The Practical Business of Ontology: A Tale from the Front Lines][2]".


### Философия химических веществ


«Мы только должны решить: химикат — ближе к городу или к числу?» Я провел вчера свой день — как и большинство дней последних 30 лет — разрабатывая новые функции [языка Wolfram][3]. И вчера днем на одном из моих собраний была динамичная дискуссия о том, как расширить возможности языка в химии.

На каком-то уровне проблема, которую мы обсуждали, была по своей сути практической. Но как это часто случается, то, что мы делаем, в конечном итоге это связано с некоторыми глубокими интеллектуальными проблемами. И чтобы на самом деле получить правильный ответ — и успешно разработать функции языка, которые выдержат испытание временем — нам нужно было отбросить эти глубины и говорить о вещах, которые обычно не рассматриваются за пределами какого-либо семинара по философии. [Читать дальше →][4]

[1]: https://habrastorage.org/web/c29/cd3/a23/c29cd3a2377e4ffebf6c3168483ea9c3.png
[2]: http://blog.stephenwolfram.com/2017/07/the-practical-business-of-ontology-a-tale-from-the-front-lines/
[3]: https://www.wolfram.com/language/
[4]: https://habrahabr.ru/post/335476/?utm_source=habrahabr&utm_medium=rss&utm_campaign=feed_posts#habracut