Начало и план перевода тут: [«Шкворень: школьники переводят книгу про хакеров»][1]. «Глава 34» была выбрана участником летнего лагеря, который пожелал остаться анонимным, в качестве самостоятельно проекта. _(Любое сходство с «правилом 34» является случайным)_
#### DarkMarket
Парень сидит на жестком полированном деревянном стуле и злобно смотрит в камеру. На фоне облезлой штукатуренной стены, он в одних трусах и держит в руках табличку. На ней большими буквами написано: «МОЕ НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ — МЕРТ ОРТАК. Я КРЫСА, СВИНЬЯ, Я РЕПОРТЕР МЕНЯ ПОИМЕЛ CHA0.» Появление этого фото на форуме DarkMarket в мае 2008-го заставило Муларского спешно вернуться в комнату коммуникаций NCFTA. Командному центру было бы полезно знать, что один из админов Мастера Сплинтра похитил и пытал информатора. ![][2] _Если у кого есть рекомендации, как что-то перевести лучше, в конце поста приведен оригинал главы_ [Читать дальше →][3]
[1]:
http://habrahabr.ru/post/261491/
[2]:
https://habrastorage.org/files/f08/ee5/73a/f08ee573a3d44214abdefeaebe5c64ba.jpg
[3]:
http://habrahabr.ru/post/263293/#habracut