[#] «Испытание Марсом» — мастер-класс по прохождению парсерных игр (сплошной спойлер)
RSS-bot(tavern,2) — All
2018-12-16 04:00:48


К нам в редакцию часто пишут люди, утверждающие, что не могут играть в парсерные игры, потому что они «слишком сложные», «абсолютно нелогичные», «основаны на угадывании глагола», «предназначены только для мужчин среднего возраста с густой растительностью на лице» и так далее. Недавно к нам обратился очередной читатель с просьбой всё-таки осветить данный вопрос и объяснить, соответствуют ли данные слухи о парсерных играх действительности, а также по возможности разъяснить, как же любители данных компьютерных игр умудряются их проходить и не испытывать всех этих проблем, указав в качестве очередной проблемной игры недавно опубликованную работу «Испытание Марсом» автора Irremann. Проведя собственное исследование, мы обнаружили, что итоговый транскрипт, то есть запись полного прохождения игры в версии 0.05, крайне невелик, даже с учётом всех выполненных комментариев, так что публикуем данный материал для всей заинтересованной общественности с целью развенчания мифов о необходимости проходить парсерные игры угадыванием или перебором глаголов. Ряд комментариев также ориентирован на текущих и будущих авторов парсерных игр, обозначая ряд типичных проблем и методик их решения.

Прежде чем перейти непосредственно к транскрипту полного прохождения с достижением лучшем концовки, отметим, что экспертной группой данная игра была признана далеко не лучшим образчиком парсерных игр, имеющем целый ряд грубых ошибок в дизайне и моделировании игрового мира и пазлов, но как раз это и служит лишним подтверждением того, что при должном подходе к геймплею даже не самые хорошие парсерные игры абсолютно не требуют каких-то больших усилий для их прохождения. Если бы на рассмотрении находилась бы более качественная работа, то с ней было бы ещё меньше технических проблем.

Помните, парсерные игры и игроки — это меч и воин: если клинок не рубит — это не сталь плоха, это рука слаба.



#### Транскрипт прохождения

> Испытание Марсом
>
> Сегодня 423 сол 102 года от первой посадки. Самое начало весны, но уже довольно тепло. У подножия скалы я нашёл отличную колонию лишайника. Нужно взять образец. Так, где мои инструменты?
>
> Скалы
>
> Вокруг меня несколько скальных столбов, результат выветривания. У их подножия на куче обломков жёлтые пятна лишайника. На востоке менее чем в километре — одна из станций наблюдения.
>
> > * Подсказки в Метапарсере сразу отключаем по F1. Начинать играть в парсеры с ними — это всё равно что учиться плавать в надувном круге. Парсеры — это не про перебор доступных действий, а про применение действия, обусловленного логикой происходящего, то есть, о ужас, придётся думать, ну а мысли надо искать в голове, а не на экране.
>
> > * В каждой новой локации начинаем с того, что осматриваем все объекты, упомянутые в описании.
>
> > * В RTADS это можно было бы сделать одной командой в один ход через точки или запятые: о столбы, обломки, лишайник, станцию
>
> > * В RInform это можно было бы сделать в несколько ходов, но всё ещё одной командой через точки: о столбы. о обломки. о лишайник. о станцию
>
> > * Метапарсер же, к сожалению, составные команды не умеет, поэтому придётся это делать последовательно вводя все команды и постоянно возвращаясь к уплывающему наверх описанию локации. Ну это следствие отсутствия у метапарсерщиков культуры и опыта геймплея и разработки классических квестовых парсерных игр, они просто не в курсе, что так можно и нужно, поэтому нет не то что реализации, но и даже запроса от сообщества авторов на эту функциональность.
>
> > * Зато в Метапарсере осматривать можно просто вводя название объекта или пустую строку для всей локации, а в остальных платформах обычно надо использовать обозначение глагола «о/осм/осмотреть», хотя разработчик игры и на других платформах может сделать как в Метапарсере, но это не стандартный вариант и рассчитывать на него там не стоит.
>
> > столбы
> Вокруг меня скалы, образующие укромное место для экспериментальной площадки для моих лишайников.
>
> > обломки
> Вокруг меня скалы, образующие укромное место для экспериментальной площадки для моих лишайников.
>
> > лишайник
> Pleopsidium chlorophanum — этот лишайник один из нескольких видов, которые чувствовали себя на Марсе как дома. Впрочем неудивительно, на Земле он растет в сухих высокогорных долинах Антарктиды. Обычно я соскребаю немного для дальнейших исследований.
>
> > станция
> Непонятный глагол станция.
>
> > * Ладно, допустим станция — это просто название восточного направления, но лично я бы всё равно сделал её удалённым объектом и повесил бы на этот объект обработчик команды «идти в станцию» аналогичный «идти на восток», но настолько детально модель мира далеко не все прорабатывают, так что не будем так уж ругать автора.
>
> > * Также в начале игры имеет смысл осмотреть себя и свой инвентарь:
>
> > я
> На мне плотный комбинезон с подогревом. Половину лица закрывает дыхательная маска. На поясе висит пара приспособлений и баллон с кислородом. На бедре закреплена сумка.
>
> > и
> Фраза не распознана. Возможно, вы имели в виду низ?
>
> > инв
> (инвентарь)
> У меня с собой скребок, пробирка, сумка (открыта), баллон, комбинезон (надет), инструменты и молоток.
>
> > * Ну это метапарсерщики просто не очень хорошо знают конвенции русскоязычного игрового парсера в отношении сокращения команд. Так-то в других развитых платформах «и» тоже бы работало.
>
> > * Кстати, некоторые игроки из окрестностей iFiction.Ru занимаются вот таким и ещё учат этому других:
>
> > лизать лишайник
> Никакого необычного вкуса нет.
>
> > * Глупая стандартная реакция, бездумно скопированная в Метапарсере из общей библиотеки RInform, но и само игровое действие в нашей ситуации не менее глупое, так что здесь игрок и автор друг друга стоят. Не уподобляйтесь лизунам, а анализируйте игровую ситуацию и совершайте логически обусловленные действия, в этом и суть парсерных игр.
>
> > * Надо формулировать гипотезы для решения игровых ситуаций, после чего их проверять. Сейчас у меня на основе выданных ранее описаний сформировалась гипотеза, что нам надо соскрести лишайник скребком, а потом отправиться на станцию. Но сначала ещё осмотрим дополнительные предметы, которые мы обнаружили на себе и в инвентаре.
>
> > комбинезон
> Плотный комбинезон с системой подогрева. Обычная одежда для выходов наружу.
>
> > маска
> Непонятный глагол маска.
>
> > пояс
> На поясе, как обычно, висят мои лучшие друзья: скребок и молоток.
>
> > приспособления
> На поясе, как обычно, висят мои лучшие друзья: скребок и молоток.
>
> > баллон
> Это мой запас кислорода. Шланг от баллона ведет в хитрую систему в маске. Где кислород смешивается в нужной пропорции с другими газами, в основном азотом.
>
> > сумка
> На бедре у меня закреплена сумка со множеством ячеек, часть из них уже заполнена. В сумке находятся образцы.
>
> > скребок
> Это небольшой изогнутый инструмент из нержавейки. Довольно острый. Нужен для соскребания образцов с камней, на которых они обычно растут.
>
> > пробирка
> Это небольшая ёмкость из закалённого стекла.
>
> > инструменты
> На поясе, как обычно, висят мои лучшие друзья: скребок и молоток.
>
> > молоток
> Небольшой молоток из нержавейки. Использую его для раскалывания интересных камней.
>
> > * ОК, ряд предметов оказались просто синонимичными названиями одного и того же объекта, но с маской автор не докрутил, так как мог бы сделать это синонимом для объекта баллона, чтобы не было ошибок несуществующего объекта. Такие ошибки на логичные действия — это моветон.
>
> > образцы
> Моя коллекция из различной растительности, в основном конечно лишайники разных видов. Когда я доберусь до лаборатории их ДНК будут внимательно мною изучены на наличие нежелательных мутаций.
>
> > * Судя по всему, мы уже соскребли лишайники, но давайте всё равно попробуем:
>
> > соскрести лишайник скребком
> Я соскрёб немного жёлтых пузырьков этого лишайника в пробирку и убрал образец в сумку к остальным.
> До меня донёсся какой-то хлопок. Хм, странно, что это может быть?
>
> > * Появился повод задействовать ещё один способ чувственного восприятия помимо зрения:
>
> > прислушаться
> Никаких необычных звуков нет.
>
> > * Ну ОК, в конце концов звук описан как эпизодический, хотя всё равно имело смысл попробовать. Наверное пора домой. Правда мы вроде ещё камни собираем, так что давайте тоже попробуем:
>
> > расколоть обломок
> Непонятный глагол расколоть.
>
> > ударить обломок
> Фраза не распознана (обломок). Возможно, вы имели в виду обломки?
>
> > ударить обломки
> Я расколол пару камней, но не нашёл более ничего интересного.
>
> > * Ну это опять ляп автора. В качественной игре «расколоть» был бы синонимом «ударить», потому что этот глагол напрямую употребляется в описании молотка, да и результата действия, плюс название обломков в единственном числе также бы стояло прописать как синоним.
>
> > ударить обломки
> Я расколол пару камней, но не нашёл более ничего интересного.
>
> > * Ладно, будем считать, что тут нет прикола, как в «Ученике Некроманта» с лопатой и полем.
>
> > в
> На подходе к станции я понял, что тут явно что-то случилось. В переходе между куполами было что-то неправильное. Марина, что с ней? Я попытался вызвать её, но получил только шипение в наушнике в ответ. Я ускорил шаг и вскоре был у станции.
>
> Снаружи станции
>
> Я стою около станции. Рядом с куполом стоит наш вездеход.
>
> > купол
> Станция состоит из двух куполов соединённых переходом. В большем куполе находится входной шлюз, всякая подсобная техника, восстановитель кислорода и всё-такое. В меньшем куполе средства связи, запасы кислорода и пара гамаков, в которых мы обычно спим. На нём же установлена антенна дальней связи. Переход между куполами выглядит каким-то смятым, вокруг лежат обломки.
>
> > вездеход
> Массивная шестиколёсная машина. Сейчас он на подзарядке, солнечные батареи на крыше понемногу наполняют аккумулятор вездехода. Вездеход стоит возле большого купола.
>
> > переход
> Непонятный глагол переход.
>
> > шлюз
> Шлюз разблокирован. Можно идти внутрь. У входа есть розетка.
>
> > техника
> Непонятный глагол техника.
>
> > восстановитель
> Непонятный глагол восстановитель.
>
> > средства
> Непонятный глагол средства.
>
> > запасы
> Фраза не распознана. Возможно, вы имели в виду запад?
>
> > гамаки
> Непонятный глагол гамаки.
>
> > антенна
> Антенна выглядит неповрежденной.
>
> > обломки
> Обломки металла и бетона. Похоже что в переход что-то врезалось с большой скоростью.
>
> > батареи
> Непонятный глагол батареи.
>
> > * Ну это очередная халтура автора игры. Пускай предметы, перечисленные как содержимое куполов, как бы находятся внутри них, так что ещё можно объяснить их отсутствие, но переход-то и батареи прямо здесь. В общем в качественной игре названия этих отсутствующих объектов, как минимум, были бы прописаны просто синонимами для объектов купола и вездехода.
>
> > * Итак, гипотеза следующая: пробуем войти в шлюз. Скорей всего, там ничего не работает, так что надо будет запитать станцию от вездехода через розетку, ну и потом возможно послать сигнал по радио. Проверяем:
>
> > войти в шлюз
> Шлюз оказался разблокированным. Давление внутри оказалось равным наружному. Впрочем мы частенько так оставляли большой купол. Портиться там было нечему, а вот приборы и инструменты часто приходилось таскать туда-сюда.
> Едва я успел войти, споткнувшись о моток какого-то кабеля, как на меня набросилась Марина.
> — Дурак! — Приглушённо закричала она из под маски. — Я тут с ума схожу, думала ты там внутри был. А ты где-то шатаешься!
>
> Внутри большого купола
>
> Внутри станции полный погром, всё, ранее аккуратно разложенное по полочкам, размётано по полу. Освещение работает частично. Терминал и регенератор кажется целы. В проходе во второй купол что-то искрит.
>
> Рядом со мной стоит Марина. Здесь есть кабель и аптечка.
>
> > * Эй, женщина, полегче, ты превышаешь свои права!
>
> > * «Размётано»?! Ох, ну хотя бы «разбросано». Такое впечатление, что авторы РИЛ если и читают, то только соц. сети или, в лучшем случае, Донцову с Акуниным, так что словоупотребление и словарный запас просто аховые, как у неместных. Ладно, мы сейчас учимся играть в парсеры, а не писать литературный текст.
>
> > терминал
> У стены установлен компьютерный терминал, в его стойке есть сервисная розетка. Терминал выключен.
>
> > регенератор
> Даже в отсутствии людей на станции регенератор потихоньку жег в водороде углекислый газ из атмосферы Марса получая воду и немного метана. Из воды электролизом получается кислород и водород, который отправляется сразу на повторное использование. А метан отправляется в дополнительный блок пиролиза, из которого на выходе получается нужный водород и ненужный тут графит. На базе Кеплер из него делают смазки и искусственные алмазы, но тут нет такого оборудования.
> Сейчас регенератор работает явно не на полную мощность. Солнце уже садится, половина солнечных панелей недоступна, как и батареи в малом куполе. До заката наработает кислорода может еще литров 30-40. Этого нам не хватит даже на час. В баллонах тут тоже почти пусто. До утра мы не дотянем никак.
>
> > проход
> Я заглянул в проём, туннель намертво перегорожен двумя балками, из пролома в потолке сочится свет. Искрят оборванные провода. Воздуховоды раздроблены. И никаких следов метеорита. Возможно один из ледяных обломков с астероидов «Водяной Программы»? Эти ледышки, пригнанные из пояса астероидов, дробят на орбите направленными взрывами, но иногда некоторые куски получаются слишком крупными и неполностью сгорают в атмосфере. Учитывая населённость Марса — шансы один на миллион, что такой обломок попадёт в какое-либо строение. Простая невезуха.
>
> > Марина
> Моя напарница по практике. Я собираю свои образцы мхов и лишайников, а она измеряет скорость ветра, берет пробы воздуха, измеряет влажность, индекс Тау… В общем я не сильно в её приборах с вертушками понимаю. За прошедший месяц показала себя надежным, хоть и не сильно разговорчивым товарищем. И вот эта вспышка эмоций меня сильно удивила.
>
> > кабель
> Стандарный унифицированный кабель с магнитными разъемами, применяемый как для передачи данных, так и для зарядки разных устройств. Шесть метров. Кабель ни к чему не подлючён.
>
> > аптечка
> Стандартная аптечка. Я немного покопался внутри, но не нашёл ничего полезного на данный момент.
>
> > розетка
> Стандартный магнитный разъем, по привычке всеми называемый «розеткой», хотя от «вилки» он ничем не отличается.
>
> > балки
> Непонятный глагол балки.
>
> > пролом
> Фраза не распознана. Возможно, вы имели в виду проход или провод?
>
> > провода
> Оборванный кабель валяется на полу среди мусора. В месте обрыва иногда пощёлкивает.
>
> > воздуховоды
> Непонятный глагол воздуховоды.
>
> > * Ну про отсутствующие объекты в игре я даже больше говорить не буду. Это просто ляпы автора. В качественной игре такого не будет. По крайней мере, в таком количестве на единицу локации.
>
> > * Знавал я одну Марину...
>
> > обнять Марину
> Марина может сейчас не понять подобного романтического порыва и дать в глаз. Поэтому воздержусь.
>
> > * Ну ладно, будем надеяться, что на Марине будет бонусная концовка.
>
> > взять всё
> Такого предмета тут нет (все).
>
> > * Ну ещё раз убеждаемся, что Метапарсер плохо подходит для классических парсерных квестов и к интенсивной работе с большим числом предметов неготов. В RInform это бы сработало, хотя там в этом месте многолетние баги, и авторы взяли моду эту функциональность тоже отключать, ну а в RTADS проблем нет, так что там пользуйтесь вместо взятия каждого предмета отдельно.
>
> > взять кабель
> Я взял кабель.
>
> > взять аптечку
> Я беру аптечку.
>
> > взять провод
> Я взял кабель.
>
> > взять провода
> Оборванные провода невозможно взять.
>
> > * Ну единственное и множественное число одного и того же слова как названия для разных объектов — это так себе решение. Выдаёт неопытность автора. Надо было чётко разносить кабель и провод как разные объекты, ну или ззакреплённые провода назвать «проводкой». В качественной игре такого не будет.
>
> > * Ладно, наверняка это Марина во всём виновата. Фен куда-нибудь не туда подключила или что-нибудь ещё в этом роде...
>
> > поговорить с Мариной
>
> 1) Что тут случилось?
> 2) Я скоро вернусь.
>
> > 1
> — Что тут случилось?
>
> — Какой-то взрыв. Я думаю метеорит, я как раз возвращалась и была в шлюзе. Проход в малый купол завален. А там весь кислород!
>
> 1) Что с регенератором?
> 2) Ты проверяла связь?
> 3) Вода и пища?
> 4) Как с кислородом?
>
> > 1
> — Что с регенератором?
>
> — Работает, я переключила его наполнять запасной баллон здесь. Но все основные запасы кислорода остались в малом куполе. И батареи в малом куполе недоступны. Регенератор сейчас работает только на солнечных батареях, после захода Солнца все остановится…
>
> 1) Ты проверяла связь?
> 2) Вода и пища?
> 3) Как с кислородом?
>
> > 1
> — Ты проверяла связь?
>
> — Ничего не работает, связи нет. Терминал вроде целый.
>
> 1) Вода и пища?
> 2) Как с кислородом?
>
> > 1
> — Вода и пища?
>
> — Воды много, в регенераторе. А еда только НЗ в вездеходе наверное… Как ты можешь думать сейчас о еде?
>
> 1) Как с кислородом?
>
> > 1
> — Как с кислородом?
>
> — Запасов часов на пять. Потом… Олег, нам нужно ехать на следующую станцию! Нет, на двоих кислорода не хватит… Ты поедешь! Ты лучше меня управляешь этим тарантасом. Забирай кислород, а я наемся снотворного и выведу шланг от регенератора себе в маску. Должно хватить! Ты вызовешь помощь, капсула с Фобоса будет тут минут через пятнадцать…
>
> 1) Хватит, Марина!
>
> * Вероятно в этом и заключаются заявленные разные концовки, то есть в разных вариантах решения проблемы. Первые гипотезы: наладить связь и вызвать помощь, уехать за помощью, наделать кислорода электролизом из воды.
>
> > 1
> — Хватит, Марина!
>
> Я взял за плечо девушку. — У нас есть еще немного времени, мы что-то придумаем ещё. Регенератора не хватит тебе для дыхания даже во сне, а до соседней станции три часа гнать на максималке.
> — Олежек, спаси нас. Я не хочу тут умирать…
>
> Внутри большого купола
>
> Внутри станции полный погром, всё, ранее аккуратно разложенное по полочкам, размётано по полу. Освещение работает частично. Терминал и регенератор кажется целы. В проходе во второй купол что-то искрит.
>
> Рядом со мной стоит Марина.
>
> > * Спокойно, Маша, я Дубровский.
>
> > * Если регенератора не хватит (видно Марина толстая), то будем искать решение прямо здесь. Для начала исследуем доступные возможности:
>
> > включить терминал
> Я включил терминал.
>
> 1) Связь.
> 2) Энергия.
> 3) Кислород.
> 4) Выключить терминал.
>
> > 1
> — Связь.
>
> Ошибка, отсутствует подключение к сети.
>
> 1) Связь.
> 2) Энергия.
> 3) Кислород.
> 4) Выключить терминал.
>
> > 2
> — Энергия.
>
> Подлючено 11 из 25шт. Эффективность: 22% от максимальной.
> Аккумуляторы: Ошибка! Нет данных!
>
> 1) Связь.
> 2) Энергия.
> 3) Кислород.
> 4) Выключить терминал.
>
> > 3
> — Кислород.
>
> Регенератор: исправен.
> Запас водорода: 83%. Эффективность: 15%
> Внимание: недостаточно энергии!
>
> 1) Связь.
> 2) Энергия.
> 3) Кислород.
> 4) Выключить терминал.
>
> > 4
> — Выключить терминал.
>
> Я выключил терминал.
>
> Внутри большого купола
>
> Внутри станции полный погром, всё, ранее аккуратно разложенное по полочкам, размётано по полу. Освещение работает частично. Терминал и регенератор кажется целы. В проходе во второй купол что-то искрит.
>
> Рядом со мной стоит Марина.
>
> > * Большинство проблем упирается в энергию, а у нас есть заряженный вездеход, хотя можно ещё попробовать разжиться чем-нибудь в малом куполе.
>
> > войти в проход
> Проход в малый купол завален.
>
> > * Хорошо, сосредотачиваемся на гипотезе про энергию:
>
> > выйти
> Снаружи станции
>
> Я стою около станции. Рядом с куполом стоит наш вездеход.
>
> > вставить кабель в вездеход
> Я подключил кабель к разъему вездехода.
>
> > вставить кабель в розетку
> Я подключил второй конец кабеля к розетке у шлюза купола.
>
> > войти в шлюз
> Внутри большого купола
>
> Внутри станции полный погром, всё, ранее аккуратно разложенное по полочкам, размётано по полу. Освещение работает частично. Терминал и регенератор кажется целы. В проходе во второй купол что-то искрит.
>
> Рядом со мной стоит Марина.
>
> > * Чего она всё стоит? Лучше бы делом занялась. Я всегда делаю несколько вариантов описания NPC, чтобы было динамичнее.
>
> > вкл терминал
> Непонятный глагол вкл.
>
> > * Ну да, с сокращениями всё плохо. На других платформах можете пользоваться, но не здесь. На Метапарсере считается, что наличие автодополнения освобождает от необходимости поддержки сокращённых команд и авторы видно тоже не считают проблемой, если сами не добавляют.
>
> > включить терминал
> Я включил терминал.
>
> 1) Связь.
> 2) Энергия.
> 3) Кислород.
> 4) Выключить терминал.
>
> > 1
> — Связь.
>
> Ошибка, отсутствует подключение к сети.
>
> 1) Связь.
> 2) Энергия.
> 3) Кислород.
> 4) Выключить терминал.
>
> > 2
> — Энергия.
>
> Подлючено 11 из 25шт.
> Внимание! Обнаружено еще 6 солнечных батарей. Эффективность: 29% от максимальной.
> Внимание! Обнаружен дополнительный аккумулятор, заряжен на 32%.
>
> Так, надо прикинуть… Если не шевелиться или даже уснуть, то до утра должно хватить. А завтра при хорошем освещении регенератор быстро накачает все баллоны. Надо поговорить с Мариной.
>
> 1) Связь.
> 2) Энергия.
> 3) Кислород.
> 4) Выключить терминал.
>
> > * Ну Марина тут всё и сломала, так что чего с ней разговаривать. Давайте наделаем кислорода из воды и свалим отсюда. Это самый надёжный вариант, где больше всего зависит от нас, а не от случая.
>
> > 3
> — Кислород.
>
> Регенератор: исправен.
> Запас водорода: 83%. Эффективность: 15%
> Внимание: недостаточно энергии!
>
> 1) Связь.
> 2) Энергия.
> 3) Кислород.
> 4) Выключить терминал.
>
> > * Чего-то не работает шайтан-машина. Значит будем чинить связь. Может в вездеходе есть передатчик.
>
> > 4
> — Выключить терминал.
>
> Я выключил терминал.
>
> Внутри большого купола
>
> Внутри станции полный погром, всё, ранее аккуратно разложенное по полочкам, размётано по полу. Освещение работает частично. Терминал и регенератор кажется целы. В проходе во второй купол что-то искрит.
>
> Рядом со мной стоит Марина.
>
> > выйти
> Снаружи станции
>
> Я стою около станции. Рядом с куполом стоит наш вездеход.
>
> Здесь есть кабель.
>
> > залезть в вездеход
> Я залез в вездеход.
>
> Внутри вездехода
>
> Внутри кабины четыре сиденья и приборная панель. В потолке есть люк для доступа к солнечным батареям. Прямо по курсу через обзорное стекло виден малый купол станции, на нём торчит антенна дальней связи.
>
> > сиденья
> Спинки могут откидываться и теоретически в кабине можно даже спать. На практике, конечно, мне проверять этого не хочется.
>
> > панель
> На панели набор обычных приборов: датчик давления, счетчик гейгера, радио, разные индикаторы. Индикатор заряда аккумулятор сейчас показывает 32%, как раз полностью зарядится, когда через пару дней я закончу с образцами на этой точке, и мы поедем дальше к следующей наблюдательной станции. А еще через пару месяцев мы завершим объезд долины Маринера, я вернусь на станцию Кеплер и сдам практику. А дальше диплом, диссертация… Впрочем, не буду загадывать.
>
> > потолок
> Непонятный глагол потолок.
>
> > люк
> Люк ведёт на крышу, а заодно является запасным аварийным выходом.
>
> > стекло
> Непонятный глагол стекло.
>
> > датчик
> Непонятный глагол датчик.
>
> > счётчик
> Непонятный глагол счетчик.
>
> > радио
> Радио выключено.
>
> > индикаторы
> Непонятный глагол индикаторы.
>
> > * Прекрасно! Осматриваем элементы панели и из перечисленных существует только третий, так что не факт, что люди не бросят это дело раньше, решив, что здесь всё — это просто фигура речи. Это, конечно, барахло, а не моделирование мира. В качественной игре такого не будет.
>
> > вв
> Фраза не распознана. Возможно, вы имели в виду юг?
>
> > * Больше на отсутствие сокращений я ругаться не буду. Просто запомните, что в играх на других платформах у вас это будет и там можно пользоваться.
>
> > вверх
> На крыше
>
> Через люк в пололке я вылез на крышу вездехода. Обычно я залезаю сюда, чтобы смахнуть пыль с солнечных батарей вездехода.
>
> > * Опечатка — «пололке». Хотя это не главная проблема этой игры.
>
> > батареи
> Я протирал батареи от пыли пару дней назад и они всё ещё достаточно чистые.
>
> > протереть батареи
> Непонятный глагол протереть. Возможно, вы имели в виду потереть?
>
> > потереть батареи
> Тереть батареи бессмысленно.
>
> > * Над поддержкой однокоренных слов надо ещё поработать, но тут автор похоже вообще не склонен напрягаться, судя по остальному.
>
> > вн
> Фраза не распознана. Возможно, вы имели в виду вниз?
>
> > вниз
> Я залез в вездеход.
>
> Внутри вездехода
>
> Внутри кабины четыре сиденья и приборная панель. В потолке есть люк для доступа к солнечным батареям. Прямо по курсу через обзорное стекло виден малый купол станции, на нём торчит антенна дальней связи.
>
> > включить радио
> Я включил и пощелкал каналами в радио. Только шипение. Впрочем и неудивительно, антенна вездехода годится только для локальной связи.
>
> > * Давайте подключимся к большой антенне.
>
> > выйти
> Снаружи станции
>
> Я стою около станции. Рядом с куполом стоит наш вездеход.
>
> Здесь есть кабель.
>
> > подключить кабель к антенне
> Тут нет разъёма для подключения.
>
> > * Хорошо, давайте с крыши. Видно слишком высоко. "
>
> > взять кабель
> Я отсоединил кабель и смотал его в бухту.
>
> > залезть в вездеход
> Я залез в вездеход.
>
> Внутри вездехода
>
> Внутри кабины четыре сиденья и приборная панель. В потолке есть люк для доступа к солнечным батареям. Прямо по курсу через обзорное стекло виден малый купол станции, на нём торчит антенна дальней связи.
>
> > вверх
> На крыше
>
> Через люк в пололке я вылез на крышу вездехода. Обычно я залезаю сюда, чтобы смахнуть пыль с солнечных батарей вездехода.
>
> > подключить кабель к антенне
> Я нашёл в основании антенны служебный разъем и подключил к нему кабель.
>
> > подключить кабель к вездеходу
> Я подключил второй конец кабеля к разъему вездехода.
>
> > * Тут может быть не всем понятно, что нам доступна и антенна, и разъём вездехода. В общем здесь к автору есть вопросы по дизайну локации. Обычно такое делается специальной вложенной комнатой, имеющей ограничение на достижимость объектов, но отсутствующие стены, так что она как бы находится внутри другой комнаты и игрок видит всё, но не до всего может дотянуться. Классический пример — стул, на котором сидит главный герой и может дотянуться до предметов на столе, но не может взаимодействовать ни с чем остальным, хотя видит всё содержимое комнаты. В общем тут просто безобразная реализация, поэтому пазл завален. Проблема, как обычно, чисто в разработчике игры.
>
> > вниз
> Я залез в вездеход.
>
> Внутри вездехода
>
> Внутри кабины четыре сиденья и приборная панель. В потолке есть люк для доступа к солнечным батареям. Прямо по курсу через обзорное стекло виден малый купол станции, на нём торчит антенна дальней связи.
>
> > включить радио
> Я включил радио, нашёл в меню сигнал бедствия. Хм, похоже слишком мало мощности для большой антенны. Я вытащил панель передатчика, покопался немного в проводах и замкнул напрямик. Спустя несколько минут передатчик задымился. Чёрт, надеюсь этого было достаточно.
>
> Самая хорошая концовка
>
> — Электроника вездехода сильно пострадала. Ну кто вас учил так обращаться с приборами? — ворчал директор НИИОМ Александр Петрович Намура. — Вот вам назначение на курсы электротехников и не спорьте! У вас явно талант, а у нас на Марсе любой талант должен быть развит и поставлен под контроль! А то в следующий раз что-то важное спалите!
>
> Это самая хорошая концовка, тут все остались живы и здоровы и почти ничего не сломано. Поздравляю.
>

Ссылка: https://ifhub.club/2018/12/16/ispytanie-marsom-master-klass-po-prohozhdeniyu-parsernyh-igr-sploshnoy-spoyler.html