![][1]
Ключевой особенностью онлайн-сервисов является то, что к ним имеют доступ пользователи практически со всего мира, говорящие на разных языках. Если вы разрабатываете такой сервис и хотите, чтобы им могли пользоваться люди из разных стран, то вам нужно его перевести и адаптировать, иными словами — локализовать.
Идея написания этой статьи возникла после [MoscowJS митапа][2], на котором я говорил о том, как происходит [процесс локализации в компании Badoo][3]. Но в этой статье я бы хотел рассказать немного подробнее об особенностях локализации на примере веб-приложений, о том, какие существуют решения для локализации и почему в Badoo пошли своим путем. Всем неравнодушным — добро пожаловать под кат. [Читать дальше →][4]
[1]:
https://habrastorage.org/files/da8/0cf/3e1/da80cf3e1bed48d582dc640cfb839702.jpg
[2]:
https://habrahabr.ru/company/badoo/blog/312530/
[3]:
https://www.youtube.com/watch?v=gq4S7JLbbmM
[4]:
https://habrahabr.ru/post/317484/?utm_source=habrahabr&utm_medium=rss&utm_campaign=feed_posts#habracut