[>]
Пурпурное платье (О. Генри)
lit.14
51t(lenina,1) — All
2014-07-31 20:35:49
Пурпурное платье
автор О. Генри, пер. Валентина Акимовна Маянц
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Purple Dress
Давайте поговорим о цвете, который известен как пурпурный. Этот цвет по справедливости получил признание среди сыновей и дочерей рода человеческого. Императоры утверждают, что он создан исключительно для них. Повсюду любители повеселиться стараются довести цвет своих носов до этого чудного оттенка, который получается, если подмешать в красную краску синей. Говорят, что принцы рождены для пурпура; и, конечно, это именно так и есть, потому что при коликах в животе лица у наследных принцев наливаются царственным пурпуром точно так же, как и курносые физиономии наследников дровосека. Все женщины любят этот цвет — когда он в моде.
А теперь как раз носят пурпурный цвет. Сплошь и рядом видишь его на улице. Конечно, в моде и другие цвета — вот только на днях я видел премиленькую особу в шерстяном платье оливкового цвета: на юбке отделка из нашитых квадратиков и внизу в три ряда воланы, под драпированной кружевной косынкой видна вставка вся в оборочках, рукава с двойными буфами, перетянутые внизу кружевной лентой, из-под которой выглядывают две плиссированные рюшки, — но все-таки и пурпурного цвета носят очень много. Не согласны? А вы попробуйте-ка в любой день пройтись по Двадцать третьей улице.
Вот почему Мэйда — девушка с большими карими глазами и волосами цвета корицы, продавщица из галантерейного магазина «Улей» — обратилась к Грэйс — девушке с брошкой из искусственных брильянтов и с ароматом мятных конфет в голосе — с такими словами:
— У меня будет пурпурное платье ко Дню Благодарения — шью у портного.
— Да что ты! — сказала Грейс, укладывая несколько пар перчаток размера семь с половиной в коробку с размером шесть три четверти. — А я хочу красное. На Пятой авеню все-таки больше красного, чем пурпурного. И все мужчины от него без ума.
— Мне больше нравится пурпурный, — сказала Мэйда, — старый Шлегель обещал сшить за восемь долларов. Это будет прелесть что такое. Юбка в складку, лиф отделан серебряным галуном, белый воротник и в два ряда…
— Промахнешься! — с видом знатока прищурилась Грэйс.
— …и по белой парчовой вставке в два ряда тесьма, и баска в складку, и…
— Промахнешься, промахнешься! — повторила Грэйс.
— …и пышные рукава в складку, и бархотка на манжетах с отворотами. Что ты хочешь этим сказать?
— Ты думаешь, что пурпурный цвет нравится мистеру Рэмси. А я вчера слышала, он говорил, что самый роскошный цвет — красный.
— Ну и пусть, — сказала Мэйда. — Я предпочитаю пурпурный, а кому не нравится, может перейти на другую сторону улицы.
Все это приводит к мысли, что в конце концов даже поклонники пурпурного цвета могут слегка заблуждаться. Крайне опасно, когда девица думает, что она может носить пурпур независимо от цвета лица и от мнения окружающих, и когда императоры думают, что их пурпурные одеяния вечны.
За восемь месяцев экономии Мэйда скопила восемнадцать долларов. Этих денег ей хватило, чтобы купить все необходимое для платья и дать Шлегелю четыре доллара вперед за шитье. Накануне Дня Благодарения у нее наберется как раз достаточно, чтобы заплатить ему остальные четыре доллара… И тогда в праздник надеть новое платье — что на свете может быть чудеснее!
Ежегодно в День Благодарения хозяин галантерейного магазина «Улей», старый Бахман, давал своим служащим обед. Во все остальные триста шестьдесят четыре дня, если не брать в расчет воскресений, он каждый день напоминал о прелестях последнего банкета и об удовольствиях предстоящего, тем самым призывая их проявить еще больше рвения в работе. Посредине магазина накрывался длинный стол. Витрины завешивались оберточной бумагой, и через черный ход вносились индейки и другие вкусные вещи, закупленные в угловом ресторанчике. Вы, конечно, понимаете, что «Улей» вовсе не был фешенебельным универсальным магазином со множеством отделов, лифтов и манекенов. Он был настолько мал, что мог называться просто большим магазином; туда вы могли спокойно войти, купить все, что надо, и благополучно выйти. И за обедом в День Благодарения мистер Рэмси всегда…
Ох ты, черт возьми! Мне бы следовало прежде всего рассказать о мистере Рэмси. Он гораздо важнее, чем пурпурный цвет, или оливковый, или даже чем красный клюквенный соус. Мистер Рэмси был управляющим магазином, и я о нем самого высокого мнения. Когда в темных закоулках ему попадались молоденькие продавщицы, он никогда их не щипал, а когда наступали минуты затишья в работе и он им рассказывал разные истории и девушки хихикали и фыркали, то это вовсе не значило, что он угощал их непристойными анекдотами. Помимо того, что мистер Рэмси был настоящим джентльменом, он отличался еще несколькими странными и необычными качествами. Он был помешан на здоровье и полагал, что ни в коем случае нельзя питаться тем, что считают полезным. Он решительно протестовал, если кто-нибудь удобно устраивался в кресле, или искал приюта от снежной бури, или носил галоши, или принимал лекарства, или еще как-нибудь лелеял собственную свою персону. Каждая из десяти молоденьких продавщиц каждый вечер, прежде чем заснуть, сладко грезила о том, как она, став миссис Рэмси, будет жарить ему свиные котлеты с луком. Потому что старый Бахман собирался на следующий год сделать его своим компаньоном и каждая из них знала, что уж если она подцепит мистера Рэмси, то выбьет из него все его дурацкие идеи насчет здоровья еще прежде, чем перестанет болеть живот от свадебного пирога.
Мистер Рэмси был главным устроителем праздничного обеда. Каждый раз приглашались два итальянца — скрипач и арфист, — и после обеда все немного танцевали.
И вот, представьте, задуманы два платья, которые должны покорить мистера Рэмси: одно — пурпурное, другое — красное. Конечно, в платьях будут и остальные девушки, но они в счет не идут. Скорее всего на них будет что-нибудь наподобие блузки да черной юбки — ничего стоящего по сравнению с великолепием пурпура или красного цвета.
Грэйс тоже накопила денег. Она хотела купить готовое платье. Какой смысл возиться с шитьем? Если у тебя хорошая фигура, всегда легко найти что-либо подходящее, только в талии приходится ушивать — готовые платья почему-то всегда широки в талии.
Подошел вечер накануне Дня Благодарения. Мэйда торопилась домой, радостно предвкушая счастливое завтра. Она мечтала о своем темном пурпуре, но мечты ее были светлые — светлое, восторженное стремление юного существа к радостям жизни, без которых юность так быстро увядает. Мэйда была уверена, что ей пойдет пурпурный цвет, и — уже в тысячный раз — она пыталась себя уверить, что мистеру Рэмси нравится именно пурпурный, а не красный. Она решила зайти домой, достать из комода со дна нижнего ящика четыре доллара, завернутые в папиросную бумагу, и потом заплатить Шлегелю и самой принести платье.
Грэйс жила в том же доме. Ее комната была как раз над комнатой Мэйды.
Дома Мэйда застала шум и переполох. Во всех закоулках было слышно, как язык хозяйки раздраженно трещал и тарахтел, будто сбивал масло в маслобойке. Через несколько минут Грэйс спустилась к Мэйде вся в слезах, с глазами краснее, чем любое платье.
— Она требует, чтобы я съехала, — сказала Грэйс. — Старая карга. Потому что я должна ей четыре доллара. Она выставила мой чемодан в переднюю и заперла комнату. Мне некуда идти. У меня нет ни цента.
— Вчера у тебя были деньги, — сказала Мэйда.
— Я купила платье, — сказала Грэйс. — Я думала, она подождет с платой до будущей недели.
Она всхлипнула, потянула носом, вздохнула, опять всхлипнула.
Миг — и Мэйда протянула ей свои четыре доллара, — могло ли быть иначе?
— Прелесть ты моя, душечка! — вскричала Грэйс, сияя, как радуга после дождя. — Сейчас отдам деньги этой старой скряге и пойду примерю платье. Это что-то божественное. Зайди посмотреть. Я верну тебе деньги по доллару в неделю, обязательно!
День Благодарения.
Обед был назначен на полдень. Без четверти двенадцать Грэйс впорхнула к Мэйде. Да, она и впрямь была очаровательна. Она была рождена для красного цвета. Мэйда, сидя у окна в старой шевиотовой юбке и синей блузке, штопала чу… О, занималась изящным рукоделием.
— Господи, боже мой! Ты еще не одета! — ахнуло красное платье. — Не морщит на спине? Эти вот бархатные нашивки очень пикантны, правда? Почему ты не одета, Мэйда?
— Мое платье не готово, — сказала Мэйда, — я не пойду.
— Вот несчастье-то! Право же, Мэйда, ужасно жалко. Надень что-нибудь и пойдем, — будут только свои из магазина, ты же знаешь, никто не обратит внимания.
— Я так настроилась, что будет пурпурное, — сказала Мэйда, — раз его нет, лучше я совсем не пойду. Не беспокойся обо мне. Беги, а то опоздаешь. Тебе очень к лицу красное.
И все долгое время, пока там шел обед, Мэйда просидела у окна. Она представляла себе, как девушки вскрикивают, стараясь разорвать куриную дужку, как старый Бахман хохочет во все горло собственным, понятным только ему одному, шуткам, как блестят брильянты толстой миссис Бахман, появлявшейся в магазине лишь в День Благодарения, как прохаживается мистер Рэмси, оживленный, добрый, следя за тем, чтобы всем было хорошо.
В четыре часа дня она с бесстрастным лицом и отсутствующим взором медленно направилась в лавку к Шлегелю и сообщила ему, что не может заплатить за платье оставшиеся четыре доллара.
— Боже! — сердито закричал Шлегель. — Почему вы такой печальный? Берите его. Оно готово. Платите когда-нибудь. Разве не вы каждый день ходит мимо моя лавка уже два года? Если я шью платья, то разве я не знаю людей? Вы платите мне, когда можете. Берите его. Оно удачно сшито, и если вы будет хорошенькая в нем — очень хорошо. Вот. Платите, когда можете.
Пролепетав миллионную долю огромной благодарности, которая переполняла ее сердце, Мэйда схватила платье и побежала домой. При выходе из лавки легкий дождик брызнул ей в лицо. Она улыбнулась и не заметила этого.
Дамы, разъезжающие по магазинам в экипажах, вам этого не понять. Девицы, чьи гардеробы пополняются на отцовские денежки, — вам не понять, вам никогда не постигнуть, почему Мэйда не почувствовала холодных капель дождя в День Благодарения.
В пять часов она вышла на улицу в своем пурпурном платье. Дождь полил сильнее, порывы ветра обдавали ее целыми потоками воды. Люди пробегали мимо, торопясь домой или к трамваям, низко опуская зонтики и плотно застегнув плащи. Многие из них изумленно оглядывались на красивую девушку со счастливыми глазами, которая безмятежно шагала сквозь бурю, словно прогуливалась по саду в безоблачный летний день.
Я повторяю, вам этого не понять, дамы с туго набитым кошельком и кучей нарядов. Вы не представляете себе, что это такое — жить с вечной мечтой о красивых вещах, голодать восемь месяцев подряд, чтобы иметь пурпурное платье к празднику. И не все ли равно, что идет дождь, град, снег, ревет ветер и бушует циклон?
У Мэйды не было зонтика, не было галош. У нее было пурпурное платье, и в нем она вышла на улицу. Пусть развоевалась стихия! Изголодавшееся сердце должно иметь крупицу счастья хоть раз в год. Дождь все лил и стекал с ее пальцев.
Кто-то вышел из-за угла и загородил ей дорогу. Она подняла голову — это был мистер Рэмси, и глаза его горели восхищением и интересом.
— Мисс Мэйда, — сказал он, — вы просто великолепны в новом платье. Я очень сожалею, что вас не было на обеде. Из всех моих знакомых девушек вы самая здравомыслящая и разумная. Ничто так не укрепляет здоровья, как прогулка в ненастье… Можно мне пройтись с вами?
И Мэйда зарделась и чихнула.
[>]
Последний лист (О. Генри)
lit.14
51t(lenina,1) — All
2014-07-31 20:38:18
Последний лист
автор О. Генри
«The Last Leaf». Перевод с английского Нины Леонидовны Дарузес.
В небольшом квартале к западу от Вашингтон-сквера улицы перепутались и переломались в короткие полоски, именуемые проездами. Эти проезды образуют странные углы и кривые линии. Одна улица там даже пересекает самое себя раза два. Некоему художнику удалось открыть весьма ценное свойство этой улицы. Предположим, сборщик из магазина со счетом за краски, бумагу и холст повстречает там самого себя, идущего восвояси, не получив ни единого цента по счету!
И вот люди искусства набрели на своеобразный квартал Гринич-Виллидж в поисках окон, выходящих на север, кровель ХVIII столетия, голландских мансард и дешевой квартирной платы. Затем они перевезли туда с Шестой авеню несколько оловянных кружек и одну-две жаровни и основали «колонию».
Студия Сью и Джонси помещалась наверху трехэтажного кирпичного дома. Джонси — уменьшительное от Джоанны. Одна приехала из штата Мэйн, другая из Калифорнии. Они познакомились за табльдотом одного ресторанчика на Вольмой улице и нашли, что их взгляды на искусство, цикорный салат и модные рукава вполне совпадают. В результате и возникла общая студия.
Это было в мае. В ноябре неприветливый чужак, которого доктора именуют Пневмонией, незримо разгуливал по колонии, касаясь то одного, то другого своими ледяными пальцами. По Восточной стороне этот душегуб шагал смело, поражая десятки жертв, но здесь, в лабиринте узких, поросших мохом переулков, он плелся нога за нагу.
Господина Пневмонию никак нельзя было назвать галантным старым джентльменом. Миниатюрная девушка, малокровная от калифорнийских зефиров, едва ли могла считаться достойным противником для дюжего старого тупицы с красными кулачищами и одышкой. Однако он свалил ее с ног, и Джонси лежала неподвижно на крашеной железной кровати, глядя сквозь мелкий переплет голландского окна на глухую стену соседнего кирпичного дома.
Однажды утром озабоченный доктор одним движением косматых седых бровей вызвал Сью в коридор.
— У нее один шанс… ну, скажем, против десяти, — сказал он, стряхивая ртуть в термометре. — И то, если она сама захочет жить. Вся наша фармакопея теряет смысл, когда люди начинают действовать в интересах гробовщика. Ваша маленькая барышня решила, что ей уже не поправиться. О чем она думает?
— Ей… ей хотелось написать красками Неаполитанский залив.
— Красками? Чепуха! Нет ли у нее на душе чего-нибудь такого, о чем действительно стоило бы думать, например, мужчины?
— Мужчины? — переспросила Сью, и ее голос зазвучал резко, как губная гармоника. — Неужели мужчина стоит… Да нет, доктор, ничего подобного нет.
— Ну, тогда она просто ослабла, — решил доктор. — Я сделаю все, что буду в силах сделать как представитель науки. Но когда мой пациент начинает считать кареты в своей похоронной процессии, я скидываю пятьдесят процентов с целебной силы лекарств. Если вы сумеете добиться, чтобы она хоть раз спросила, какого фасона рукава будут носить этой зимой, я вам ручаюсь, что у нее будет один шанс из пяти, вместо одного из десяти.
После того как доктор ушел, Сью выбежала в мастерскую и плакала в японскую бумажную салфеточку до тех пор, пока та не размокла окончательно. Потом она храбро вошла в комнату Джонси с чертежной доской, насвистывая рэгтайм.
Джонси лежала, повернувшись лицом к окну, едва заметная под одеялами. Сью перестала насвистывать, думая, что Джонси уснула.
Она пристроила доску и начала рисунок тушью к журнальному рассказу. Для молодых художников путь в Искусство бывает вымощен иллюстрациями к журнальным рассказам, которыми молодые авторы мостят себе путь в Литературу.
Набрасывая для рассказа фигуру ковбоя из Айдахо в элегантных бриджах и с моноклем в глазу, Сью услышала тихий шепот, повторившийся несколько раз. Она торопливо подошла к кровати. Глаза Джонси были широко открыты. Она смотрела в окно и считала — считала в обратном порядке.
— Двенадцать, — произнесла она, и немного погодя: — одиннадцать, — а потом: — «десять» и «девять», а потом: — «восемь» и «семь» — почти одновременно.
Сью посмотрела в окно. Что там было считать? Был виден только пустой, унылый двор и глухая стена кирпичного дома в двадцати шагах. Старый-старый плющ с узловатым, подгнившим у корней стволом заплел до половины кирпичную стену. Холодное дыхание осени сорвало листья с лозы, и оголенные скелеты ветвей цеплялись за осыпающиеся кирпичи.
— Что там такое, милая? — спросила Сью.
— Шесть, — едва слышно ответила Джонси. — Теперь они облетают гораздо быстрее. Три дня назад их было почти сто. Голова кружилась считать. А теперь это легко. Вот и еще один полетел. Теперь осталось только пять.
— Чего пять, милая? Скажи своей Сьюди.
— Листьев. На плюще. Когда упадет последний лист, я умру. Я это знаю уже три дня. Разве доктор не сказал тебе?
— Первый раз слышу такую глупость! — с великолепным презрением отпарировала Сью. — Какое отношение могут иметь листья на старом плюще к тому, что ты поправишься? А ты еще так любила этот плющ, гадкая девочка! Не будь глупышкой. Да ведь еще сегодня доктор говорил мне, что ты скоро выздоровеешь… позволь, как же это он сказал?.. что у тебя десять шансов против одного. А ведь это не меньше, чем у каждого из нас здесь в Нью-Йорке, когда едешь в трамвае или идешь мимо нового дома. Попробуй съесть немножко бульона и дай твоей Сьюди закончить рисунок, чтобы она могла сбыть его редактору и купить вина для своей больной девочки и свиных котлет для себя.
— Вина тебе покупать больше не надо, — отвечала Джонси, пристально глядя в окно. — Вот и еще один полетел. Нет, бульона я не хочу. Значит, остается всего четыре. Я хочу видеть, как упадет последний лист. Тогда умру и я.
— Джонси, милая, — сказала Сью, наклоняясь над ней, — обещаешь ты мне не открывать глаз и не глядеть в окно, пока я не кончу работать? Я должна сдать иллюстрацию завтра. Мне нужен свет, а то я спустила бы штору.
— Разве ты не можешь рисовать в другой комнате? — холодно спросила Джонси.
— Мне бы хотелось посидеть с тобой, — сказала Сью. — А кроме того, я не желаю, чтобы ты глядела на эти дурацкие листья.
— Скажи мне, когда кончишь, — закрывая глаза, произнесла Джонси, бледная и неподвижная, как поверженная статуя, — потому что мне хочется видеть, как упадет последний лист. Я устала ждать. Я устала думать. Мне хочется освободиться от всего, что меня держит, — лететь, лететь все ниже и ниже, как один из этих бедных, усталых листьев.
— Постарайся уснуть, — сказала Сью. — Мне надо позвать Бермана, я хочу писать с него золотоискателя-отшельника. Я самое большее на минутку. Смотри же, не шевелись, пока я не приду.
Старик Берман был художник, который жил в нижнем этаже под их студией. Ему было уже за шестьдесят, и борода, вся в завитках, как у Моисея Микеланджело, спускалась у него с головы сатира на тело гнома. В искусстве Берман был неудачником. Он все собирался написать шедевр, но даже и не начал его. Уже несколько лет он не писал ничего, кроме вывесок, реклам и тому подобной мазни ради куска хлеба. Он зарабатывал кое-что, позируя молодым художникам, которым профессионалы-натурщики оказывались не по карману. Он пил запоем, но все еще говорил о своем будущем шедевре. А в остальном это был злющий старикашка, который издевался над всякой сентиментальностью и смотрел на себя, как на сторожевого пса, специально приставленного для охраны двух молодых художниц.
Сью застала Бермана, сильно пахнущего можжевеловыми ягодами, в его полутемной каморке нижнего этажа. В одном углу двадцать пять лет стояло на мольберте нетронутое полотно, готовое принять первые штрихи шедевра. Сью рассказала старику про фантазию Джонси и про свои опасения насчет того, как бы она, легкая и хрупкая, как лист, не улетела от них, когда ослабнет ее непрочная связь с миром. Старик Берман, чьи красные глада очень заметно слезились, раскричался, насмехаясь над такими идиотскими фантазиями.
— Что! — кричал он. — Возможна ли такая глупость — умирать оттого, что листья падают с проклятого плюща! Первый раз слышу. Нет, не желаю позировать для вашего идиота-отшельника. Как вы позволяете ей забивать голову такой чепухой? Ах, бедная маленькая мисс Джонси!
— Она очень больна и слаба, — сказала Сью, — и от лихорадки ей приходят в голову разные болезненные фантазии. Очень хорошо, мистер Берман, — если вы не хотите мне позировать, то и не надо. А я все-таки думаю, что вы противный старик… противный старый болтунишка.
— Вот настоящая женщина! — закричал Берман. — Кто сказал, что я не хочу позировать? Идем. Я иду с вами. Полчаса я говорю, что хочу позировать. Боже мой! Здесь совсем не место болеть такой хорошей девушке, как мисс Джонси. Когда-нибудь я напишу шедевр, и мы все уедем отсюда. Да, да!
Джонси дремала, когда они поднялись наверх. Сью спустила штору до самого подоконника и сделала Берману знак пройти в другую комнату. Там они подошли к окну и со страхом посмотрели на старый плющ. Потом переглянулись, не говоря ни слова. Шел холодный, упорный дождь пополам со снегом. Берман в старой синей рубашке уселся в позе золотоискателя-отшельника на перевернутый чайник вместо скалы.
На другое утро Сью, проснувшись после короткого сна, увидела, что Джонси не сводит тусклых, широко раскрытых глаз со спущенной зеленой шторы.
— Подними ее, я хочу посмотреть, — шепотом скомандовала Джонси.
Сью устало повиновалась.
И что же? После проливного дождя и резких порывов ветра, не унимавшихся всю ночь, на кирпичной стене еще виднелся один лист плюща — последний! Все еще темнозеленый у стебелька, но тронутый по зубчатым краям желтизной тления и распада, он храбро держался на ветке в двадцати футах над землей.
— Это последний, — сказала Джонси. — Я думала, что он непременно упадет ночью. Я слышала ветер. Он упадет сегодня, тогда умру и я.
— Да бог с тобой! — сказала Сью, склоняясь усталой головой к подушке. — Подумай хоть обо мне, если не хочешь думать о себе! Что будет со мной?
Но Джонси не отвечала. Душа, готовясь отправиться в таинственный, далекий путь, становится чуждой всему на свете. Болезненная фантазия завладевала Джонси все сильнее, по мере того как одна за другой рвались все нити, связывавшие ее с жизнью и людьми.
День прошел, и даже в сумерки они видели, что одинокий лист плюща держится на своем стебельке на фоне кирпичной стены. А потом, с наступлением темноты, опять поднялся северный ветер, и дождь беспрерывно стучал в окна, скатываясь с низкой голландской кровли.
Как только рассвело, беспощадная Джонси велела снова поднять штору.
Лист плюща все еще оставался на месте.
Джонси долго лежала, глядя на него. Потом позвала Сью, которая разогревала для нее куриный бульон на газовой горелке.
— Я была скверной девчонкой, Сьюди, — сказала Джонси. — Должно быть, этот последний лист остался на ветке для того, чтобы показать мне, какая я была гадкая. Грешно желать себе смерти. Теперь ты можешь дать мне немного бульона, а потом молока с портвейном… Хотя нет: принеси мне сначала зеркальце, а потом обложи меня подушками, и я буду сидеть и смотреть, как ты стряпаешь.
Часом позже она сказала:
— Сьюди, надеюсь когда-нибудь написать красками Неаполитанский залив.
Днем пришел доктор, и Сью под каким-то предлогом вышла за ним в прихожую.
— Шансы равные, — сказал доктор, пожимая худенькую, дрожащую руку Сью. — При хорошем уходе вы одержите победу. А теперь я должен навестить еще одного больного, внизу. Его фамилия Берман. Кажется, он художник. Тоже воспаление легких. Он уже старик и очень слаб, а форма болезни тяжелая. Надежды нет никакой, но сегодня его отправят в больницу, там ему будет покойнее.
На другой день доктор сказал Сью:
— Она вне опасности. Вы победили. Теперь питание и уход — и больше ничего не нужно.
В тот же вечер Сью подошла к кровати, где лежала Джонси, с удовольствием довязывая ярко-синий, совершенно бесполезный шарф, и обняла ее одной рукой — вместе с подушкой.
— Мне надо кое-что сказать тебе, белая мышка, — начала она. — Мистер Берман умер сегодня в больнице от воспаления легких. Он болел всего только два дня. Утром первого дня швейцар нашел бедного старика на полу в его комнате. Он был без сознания. Башмаки и вся его одежда промокли насквозь и были холодны, как лед. Никто не мог понять, куда он выходил в такую ужасную ночь. Потом нашли фонарь, который все еще горел, лестницу, сдвинутую с места, несколько брошенных кистей и палитру с желтой и зеленой красками. Посмотри в окно, дорогая, на последний лист плюща. Тебя не удивляло, что он не дрожит и не шевелится от ветра? Да, милая, это и есть шедевр Бермана — он написал его в ту ночь, когда слетел последний лист.
[>]
По первому требованию (О. Генри)
lit.14
51t(lenina,1) — All
2014-08-03 12:17:31
По первому требованию
автор О. Генри, пер. Ольга Петровна Холмская
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: A Call Loan
В те дни скотоводы были помазанниками. Они были самодержцами стад, повелителями пастбищ, лордами лугов, грандами говядины. Они могли бы разъезжать в золотых каретах, если бы имели к этому склонность. Доллары сыпались на них дождем. Им даже казалось, что денег у них гораздо больше, чем прилично иметь человеку. Ибо после того, как скотовод покупал себе золотые часы с вделанными в крышку драгоценными камнями такой величины, что они натирали ему мозоли на ребрах, обзаводился калифорнийским седлом с серебряными гвоздиками и стременами из ангорской кожи и ставил даровую выпивку в неограниченном количестве всем встречным и поперечным — куда ему еще было тратить деньги?
Те герцоги лассо, у которых имелись жены, были не столь ограничены в своих возможностях по части освобождения от излишков капитала. Созданный из адамова ребра пол на этот счет более изобретателен, и в груди его представительниц гений облегчения кошельков может дремать годами, не проявляясь за отсутствием случая, но никогда, о мои братья, никогда он не угасает совсем!
Вот как случилось, что Длинный Билл Лонгли, гонимый женой человек, покинул заросли чапарраля возле Бар Серкл Бранч на Фрио и прибыл в город, дабы вкусить от более утонченных радостей успеха. У него имелся капитал этак в полмиллиона долларов, и доходы его непрерывно возрастали.
Все свои ученые степени Длинный Бил получил в скотоводческом лагере и на, степной тропе. Удача и бережливость, ясная голова и зоркий глаз на таящиеся в телке достоинства помогли ему подняться от простого ковбоя до хозяина стад. Потом начался бум в скотопромышленности, и Фортуна, осторожно пробираясь среди колючих кактусов, опорожнила рог изобилия, на пороге его ранчо.
Лонгли построил себе роскошную виллу в маленьком западном городке Чаппарозе. И здесь он обратился в пленника, прикованного к колеснице светских обязанностей. Он обречен был стать столпом общества. Вначале он брыкался, как мустанг, впервые загнанный в корраль, потом со вздохом повесил на стену шпоры и арапник. Праздность тяготила его, время девать было некуда. Он организовал в Чаппарозе Первый Национальный банк и был избран его президентом.
Однажды в банке появился невзрачный человечек, с геморроидальным цветом лица, в очках с толстыми стеклами, и просунул в окошечко главного бухгалтера служебного вида карточку. Через пять минут весь штат банка бегал и суетился, выполняя распоряжения ревизора, прибывшего для очередной ревизии.
— Этот ревизор, мистер Дж. Эдгар Тодд, оказался весьма дотошным.
Закончив свои труды, ревизор-надел шляпу и зашел в личный кабинет президента банка, мистера Уильяма Р. Лонгли.
— Ну, как делишки? — лениво протянул Билл, умеряя свой низкий, раскатистый голос. — Высмотрели какое-нибудь тавро, которое вам не по вкусу?
— Отчетность банка в полном порядке, мистер Лонгли, — ответил ревизор. — И ссуды все оформлены согласно правилам, за одним исключением. Тут есть одна очень неприятная бумажка — настолько неприятная, что я думаю, вы просто не представляли себе, в какое тяжелое положение она вас ставит. Я имею в виду ссуду, в десять тысяч долларов с уплатой по первому требованию, выданную вами некоему Томасу Мервину. Она не только превышает ту максимальную сумму, какую вы по закону имеете право выдавать частным лицам, но при ней нет ни поручительства, ни обеспечения. Таким образам, вы вдвойне нарушили правила о национальных банках и подлежите уголовной ответственности. Если я доложу об этом Главному контролеру, что я обязан сделать, он, без сомнения, передаст дело в департамент юстиции, и вас привлекут к суду. Положение, как видите, весьма серьезное.
Билл Лонгли сидел, откинувшись в своем вращающемся кресле, вытянув длинные ноги и сцепив руки на затылке. Не меняя позы, он слегка повернул кресло и поглядел ревизору в лицо. Тот с изумлением увидел, что жесткий рот банкира сложился в добродушную улыбку и в его голубых глазах блеснула насмешливая искорка. Если он и сознавал серьезность своего положения, по его виду это не было заметно.
— Ну да, конечно, — промолвил он, с несколько даже снисходительным выражением, — вы ведь не знаете Томаса Мервина. Про эту ссуду мне все известно. Обеспечения при ней нет, только слово Тома Мервина. Но я уже давно приметил, что если на слово человека можно положиться, так это и есть самое верное обеспечение. Ну да, я знаю. Правительство думает иначе. Придется мне, значит, повидать Тома Мервина насчет этой ссуды.
У ревизора стал такой вид, как будто его геморрой внезапно разыгрался. Он с изумлением воззрился на степного банкира сквозь свои толстые стекла.
— Видите ли, — благодушно продолжал Лонгли, не испытывая, видимо, и тени сомнения в убедительности своих аргументов, — Том прослышал, что на Рио-Гранде у Каменного брода продается стадо двухлеток, две тысячи голов по восемь долларов за каждую. Я так думаю, что это старый Леандро Гарсиа перегнал их контрабандой через границу, ну и торопился сбыть с рук. А в Канзас-Сити этих коровок можно продать самое меньшее по пятнадцать долларов. Том это знал, и я тоже. У него наличных было шесть тысяч, ну я и дал ему еще десять, чтобы он мог обстряпать это дельце. Его брат Эд погнал все стадо на рынок еще три недели тому назад. Теперь уж вот-вот должен вернуться. Привезет деньги, и Том сейчас же заплатит.
Ревизор с трудом мог поверить, своим ушам. По-настоящему, он должен был бы, услышав все это, немедленно пойти на почту и телеграфировать Главному контролеру. Но он этого не сделал. Вместо того он произнес прочувствованную и язвительную речь. Он говорил целых три минуты, и ему удалось довести банкира до сознания, что он стоит на краю гибели. А затем ревизор открыл перед ним узкую спасительную лазейку.
— Сегодня вечером я отправляюсь в Хиллдэл, — сказал он Биллу, - ревизовать тамошний банк. На обратном пути заеду в Чаппарозу. Завтра, ровно в двенадцать, буду у вас в банке. Если ссуда к тому времени будет уплачена, я не упомяну о ней в отчете. Если нет, я вынужден буду исполнить свой долг.
Засим ревизор раскланялся и удалился.
Президент Первого Национального банка еще с полчаса посидел, развалясь, в своем кресле, потом закурил легкую сигару и направился в контору Томаса Мервина. Мервин, по внешности скотовод в парусиновых штанах, а по выражению глаз склонный к созерцательности философ, сидел, положив ноги на стол, и плел кнут из сыромятных ремней.
— Том, — сказал Лонгли, наваливаясь на стол, — есть какие-нибудь вести об Эде?
— Пока нету, — ответил Мервин, продолжая переплетать ремешки. — Денька через два-три, наверно, сам приедет.
— Сегодня у нас в банке был ревизор, — продолжал Билл. — Лазил по всем углам, как увидал твою расписку, так и встал на дыбы. Мы-то с тобой знаем, что тут все в порядке, но, черт его дери, все-таки это против банковских правил. Я рассчитывал, что ты успеешь заплатить до очередной ревизии, но этот сукин сын нагрянул, когда его никто не ждал. У меня-то сейчас наличных, как на грех, ни цента, а то бы я сам за тебя заплатил. Он мне дал сроку до завтра; завтра, ровно в полдень, я должен либо выложить на стол деньги вместо этой расписки, либо…
— Либо что? — спросил Мервин, так как Билл запнулся.
— Да похоже, что тогда дядя Сэм лягнет меня обоими каблуками.
— Я постараюсь вовремя доставить тебе деньги, — ответил Мервин, не поднимая глаз от своих ремешков.
— Спасибо, Том, — сказал Лонгли, поворачиваясь к двери. — Я знал, что ты сделаешь все, что возможно.
Мервин швырнул на пол свой кнут и пошел в другой банк, имевшийся в городе. Это был частный банк Купера и Крэга.
— Купер, — сказал Мерлин тому из компаньонов, который носил это имя, - мне нужно десять тысяч долларов. Сегодня или, самое позднее, завтра утром. У меня здесь есть дом и участок земли, стоимостью в шесть тысяч долларов. Вот пока что все мои обеспечения. Но у меня на мази одно дельце, которое через несколько дней принесет вдвое больше.
Купер начал покашливать.
— Только, ради бога, не отказывайте, — сказал Мервин. — Я, понимаете ли, взял ссуду на десять тысяч. С уплатой по первому требованию. Ну, и вот ее потребовали. А с этим человеком, что ее потребовал, я десять лет спал под одним одеялом у костра в лагерях и на степных дорогах. Он может потребовать все, что у меня есть, и я отдам. Скажет — дай всю кровь, что есть у тебя в жилах, и ему не будет отказа. Ему до зарезу нужны эти деньги. Он попал в чертовский… Ну, одним словом, ему нужны деньги, и я должен их достать. Вы же знаете, Купер, что на мое слово можно положиться.
— Безусловно, — с изысканной любезностью ответил Купер. — Но у меня есть компаньон. Я не волен сам распоряжаться ссудами. А кроме того, будь у вас даже самые верные обеспечения, мы все равно не могли бы предоставить вам ссуду раньше чем через неделю. Как раз сегодня мы отправляем пятнадцать тысяч долларов братьям Майерс в Рокделл для закупки хлопка. Посыльный с деньгами выезжает сегодня вечером по узкоколейке. Так что временно наша касса пуста Очень сожалею, что ничем не можем вам служить.
Мервин вернулся к себе, в маленькую, спартански обставленную контору, и снова принялся плести свой кнут. В четыре часа дня он зашел в Первый Национальный банк и оперся о барьер перед столом Билла Лонгли.
— Постараюсь, Билл, достать тебе эти деньги сегодня вечером, то есть я хочу сказать, завтра утром.
— Хорошо, Том, — спокойно ответил Лонгли. В девять часов вечера Том Мервин крадучись вышел из своего бревенчатого домика. Дом стоял на окраине города, и в такой час здесь редко кого можно было встретить. На голове у Мервина была шляпа с опущенными полями, за поясом два шестизарядных револьвера. Он быстро прошел по пустынной улице и двинулся дальше по песчаной дороге, тянувшейся вдоль полотна узкоколейки. В двух милях от города, у большой цистерны, где поезда брали воду, он остановился, обвязал нижнюю часть лица черным шелковым платком и надвинул шляпу на лоб.
Через десять минут вечерний поезд из Чаппарозы на Рокделл замедлил ход возле цистерны.
Держа в каждой руке по револьверу, Мервин выбежал из-за кустов и устремился к паровозу. Но в ту же минуту две длинных могучих руки обхватили его сзади, приподняли над землей и кинули ничком в траву. В спину ему уперлось тяжелое колено, железные пальцы стиснули его запястья. Так его держала словно малого ребенка, пока машинист не набрал воду и поезд, все убыстряя ход, не исчез вдали. Тогда его отпустили, и, поднявшись на ноги, он увидел перед собой Билла Лонгли.
— Это уж. Том, больше, чем требуется, — сказал Лонгли. — Я вечером встретил Купера, и он рассказал мне, о чем вы с ним говорили. Тогда я пошел к тебе и вдруг вижу, ты куда-то катишь, с пистолетами. Ну, я тебя и выследил. Идем-ка домой.
Они повернулись и рядышком пошли к городу.
— Я ничего другого не мог придумать, — помолчав, сказал Том. — Ты потребовал свою ссуду — и я старался выполнить обязательство. Но как же теперь, Билл? Что ты станешь делать, если тебя завтра цапнут?
— А что бы ты стал делать, если бы тебя сегодня цапнули? — осведомился Лонгли.
— Вот уж не думал, что буду когда-нибудь лежать в кустах и подкарауливать поезд, — задумчиво промолвил Мервин. — Но ссуда с возвратом по первому требованию — это дело совсем особое. Дал слово — значит, свято. Слушай, Билл, у нас еще двенадцать часов впереди, пока этот шпик на тебя насядет. Надо во что бы то ни стало раздобыть деньги Не попробовать ли… Батюшки! Голубчики! Том! Слышишь?..
Мервин пустился бежать со всех ног, и Лонгли за ним, хотя ничего как будто не произошло — только откуда-то из темноты доносился не лишенный приятности свист: кто-то старательно насвистывал меланхолическую песенку «Жалоба ковбоя».
— Он только ее одну и знает, — крикнул на бегу Мервин. — Держу пари…
Они уже были у крыльца. Том ударом ноги распахнул дверь и споткнулся о старый чемодан, валявшийся посреди комнаты. На кровати лежал загорелый молодой человек с квадратным подбородком, весь в дорожной пыли, и попыхивал коричневой сигаретой.
— Ну как, Эд? — задыхаясь, воскликнул Мервин.
— Да так, ничего себе, — лениво ответствовал этот деловитый юноша. - Только сейчас приехал, в девять тридцать. Сбыл всех подчистую. По пятнадцать долларов. Э, да перестаньте же пинать ногами мой чемодан! В нем зелененьких на двадцать девять тысяч, можно было, кажется, обращаться с ним поделикатнее!
[>]
Бабье лето Джонсона Сухого Лога (О. Генри)
lit.14
51t(lenina,1) — All
2014-08-03 12:18:34
Бабье лето Джонсона Сухого Лога
автор О. Генри
«The Indian Summer of Dry Valley Johnson». Перевод с английского Ольги Петровны Холмской. Источник: lib.ru
Джонсон Сухой Лог встряхнул бутылку. Полагалось перед употреблением взбалтывать, так как сера не растворяется. Затем Сухой Лог смочил маленькую губку и принялся втирать жидкость в кожу на голове у корней волос. Кроме серы, в состав входил еще уксуснокислый свинец, настойка стрихнина и лавровишневая вода. Сухой Лог вычитал этот рецепт из воскресной газеты. А теперь надо объяснить, как случилось, что сильный мужчина пал жертвой косметики.
В недавнем прошлом Сухой Лог был овцеводом. При рождении он получил имя Гектор, но впоследствии его переименовали по его ранчо, в отличие от другого Джонсона, который разводил овец ниже по течению Фрио и назывался Джонсон Ильмовый Ручей.
Жизнь в обществе овец и по их обычаям под конец прискучила Джонсону Сухому Логу. Тогда он продал свое ранчо за восемнадцать тысяч долларов, перебрался в Санта- Розу и стал вести праздный образ жизни, как подобает человеку со средствами. Ему было лет тридцать пять или тридцать восемь, он был молчалив и склонен к меланхолии, и очень скоро из него выработался законченный тип самой скучной и удручающей человеческой породы — пожилой холостяк с любимым коньком. Кто-то угостил его клубникой, которой он до тех пор никогда не пробовал, — и Сухой Лог погиб.
Он купил в Санта-Розе домишко из четырех комнат и набил шкафы руководствами по выращиванию клубники. Позади дома был сад; Сухой Лог пустил его весь под клубничные грядки. Там он и проводил свои дни одетый в старую серую шерстяную рубашку, штаны из коричневой парусины и сапоги с высокими каблуками, он с утра до ночи валялся на раскладной койке под виргинским дубом возле кухонного крыльца и штудировал историю полонившей его сердце пурпуровой ягоды.
Учительница в тамошней школе, мисс Де Витт, находила, что Джонсон, «хотя и не молод, однако еще весьма представительный мужчина». Но женщины не привлекали взоров Сухого Лога. Для него они были существа в юбках — не больше; и, завидев развевающийся подол, он неуклюже приподнимал над головой тяжелую, широкополую поярковую шляпу и проходил мимо, спеша вернуться к своей возлюбленной клубнике.
Все это вступление, подобно хорам в древнегреческих трагедиях, имеет единственной целью подвести вас к тому моменту, когда уже можно будет сказать, почему Сухой Лог встряхивал бутылку с нерастворяющейся серой. Такое уж неторопливое и непрямое дело-история: изломанная тень от верстового столба, ложащаяся на дорогу, по которой мы стремимся к закату.
Когда клубника начала поспевать, Сухой Лог купил самый тяжелый кучерский кнут, какой нашелся в деревенской лавке. Не один час провел он под виргинским дубом, сплетая в жгут тонкие ремешки и приращивал к своему кнуту конец, пока в руках у него не оказался бич такой длины, что им можно было сбить листок с дерева на расстоянии двадцати футов. Ибо сверкающие глаза юных обитателей Санта-Розы давно уже следили за созреванием клубники, и Сухой Лог вооружался против ожидаемых набегов. Не так он лелеял новорожденных ягнят в свои овцеводческие дни, как теперь свои драгоценные ягоды, охраняя их от голодных волков, которые свистали, орали, играли в шарики и запускали хищные взгляды сквозь изгородь, окружавшую владения Сухого Лога.
В соседнем доме проживала вдова с многочисленным потомством — его-то главным образом и опасался наш садовод. В жилах вдовы текла испанская кровь, а замуж она вышла за человека по фамилии О’Брайн. Сухой Лог был знатоком по части скрещивания пород и предвидел большие неприятности от отпрысков этого союза.
Сады разделяла шаткая изгородь, увитая вьюнком и плетями дикой тыквы. И часто Сухой Лог видел, как в просветы между кольями просовывалась то одна, то другая маленькая голова с копной черных волос и горящими черными глазами, ведя счет краснеющим ягодам.
Однажды под вечер Сухой Лог отправился на почту. Вернувшись, он увидел, что сбылись худшие его опасения — потомки испанских бандитов и ирландских угонщиков скота всей шайкой учинили налет на клубничные плантации. Оскорбленному взору Сухого Лога представилось, что их там полным-полно, как овец в загоне; на самом деле их было пятеро или шестеро. Они сидели на корточках между грядками, перепрыгивали с места на место, как жабы, и молча и торопливо пожирали отборные ягоды.
Сухой Лог неслышно отступил в дом, захватил свой кнут и ринулся в атаку на мародеров. Они и оглянуться не успели, как ременный бич обвился вокруг ног десятилетнего грабителя, орудовавшего ближе всех к дому. Его пронзительный визг послужил сигналом тревоги — все кинулись к изгороди, как вспугнутый в чапаррале выводок кабанов. Бич Сухого Лога исторг у них на пути еще несколько демонских воплей, а затем они нырнули под обвитые зеленые жерди и исчезли.
Сухой Лог, не столь легкий на ногу, преследовал их до самой изгороди, но где же их поймать. Прекратив бесцельную погоню, он вышел из-за кустов — и вдруг выронил кнут и застыл на месте, утратив дар слова и движения, ибо все наличные силы его организма ушли в этот миг на то, чтобы кое-как дышать и сохранять равновесие.
За кустом стояла Панчита О’Брайан, старшая из грабителей, не удостоившая обратиться в бегство. Ей было девятнадцать лет, черные как ночь кудри спутанным ворохом спадали ей на спину, перехваченные алой лентой. Она ступила уже на грань, отделяющую ребенка от женщины, но медлила ее перешагнуть; детство еще обнимало ее и не хотело выпустить из своих объятий.
Секунду она с невозмутимой дерзостью смотрела на Сухого Лога, затем у него на глазах прикусила белыми зубами сочную ягоду и не спеша разжевала. Затем повернулась и медленной, плавной походкой величественно направилась к изгороди, словно вышедшая на прогулку, герцогиня. Тут она опять повернулась, обожгла еще раз Сухого Лога темным пламенем своих нахальных глаз, хихикнула, как школьница, и гибким движением, словно пантера, проскользнула между жердями на ту сторону цветущей изгороди.
Сухой Лог поднял с земли свой кнут и побрел к дому. На кухонном крыльце он споткнулся, хотя ступенек было всего две. Старуха мексиканка, приходившая убирать и стряпать, позвала его ужинать. Не отвечая, он прошел через кухню, потом через комнаты, споткнулся на ступеньках парадного крыльца, вышел на улицу и побрел к мескитовой рощице на краю деревни. Там он сел на землю и принялся аккуратно ощипывать колючки с куста опунции. Так он всегда делал в минуты раздумья, усвоив эту привычку еще в те дни, когда единственным предметом его размышлений был ветер, вода и шерсть.
С Сухим Логом стряслась беда — такая беда, что я советую вам, если вы хоть сколько-нибудь годитесь еще в женихи, помолиться богу, чтобы она вас миновала. На него накатило бабье лето.
Сухой Лог не знал молодости. Даже в детстве он был на редкость серьезным и степенным. Шести лет он с молчаливым неодобрением взирал на легкомысленные прыжки ягнят, резвившихся на лугах отцовского ранчо. Годы юности он потратил зря. Божественное пламя, сжигающее сердце, ликующая радость и бездонное отчаяние, все порывы, восторги, муки и блаженства юности прошли мимо него. Страсти Ромео никогда не волновали его грудь; он был меланхолическим Жаком — но с более суровой философией, ибо ее не смягчала горькая сладость воспоминаний, скрашивавших одинокие дни арденнского отшельника. А теперь, когда на Сухого Лога уже дышала осень, один-единственный презрительный взгляд черных очей Панчиты О’Брайан овеял его вдруг запоздалым и обманчивым летним теплом.
Но овцевод — упрямое животное. Сухой Лог столько перенес зимних бурь, что не согласен был теперь отвернуться от погожего летнего дня, мнимого или настоящего. Слишком стар? Ну, это еще посмотрим.
Со следующей почтой в Сан-Антонио был послан заказ на мужской костюм по последней моде со всеми принадлежностями: цвет и покрой по усмотрению моды, цена безразлична. На другой день туда же отправился рецепт восстановителя для волос, вырезанный из воскресной газеты, ибо выгоревшая на солнце рыжевато- каштановая шевелюра Сухого Лога начинала уже серебриться на висках.
— Целую неделю Сухой Лог просидел дома, не считая частых вылазок против юных расхитителей клубники. А затем, по прошествии еще нескольких дней, он внезапно предстал изумленным взглядам обитателей Санта-Розы во всем горячечном блеске своего осеннего безумия.
Ярко-синий фланелевый костюм облекал его с головы до пят. Из-под него выглядывала рубашка цвета бычьей крови и высокий воротничок с отворотами; пестрый галстук развевался как знамя. Ядовито желтые ботинки с острыми носами сжимали, как в тисках, его ноги. Крошечное канотье с полосатой лентой оскверняло закаленную в бурях голову. Лимонного цвета лайковые перчатки защищали жесткие как древесина руки от кротких лучей майского солнца. Эта поражающая взор и возмущающая разум фигура, прихрамывая и разглаживая перчатки, выползла из своего логова и остановилась посреди улицы с идиотической улыбкой на устах, пугая людей и заставляя ангелов отвращать лицо свое. Вот до чего довел Сухого Лога Амур, который, когда случается ему стрелять свою дичь вне сезона, всегда заимствует для этого стрелу из колчана Момуса. Выворачивая мифологию наизнанку, он восстал, как отливающий всеми цветами радуги попугай, из пепла серо — коричневого феникса, сложившего усталые крылья на своем насесте под деревьями Санта-Розы.
Сухой Лог постоял на улице, давая время соседям вдоволь на себя налюбоваться, затем, бережно ступая, как того требовали его ботинки, торжественно прошествовал в калитку миссис О’Брайан.
Об ухаживании Сухого Лога за Панчитой О’Брайан в Санта-Розе судачили, не покладая языков, до тех пор, пока одиннадцатимесячная засуха не вытеснила эту тему. Да и как было о нем не говорить; это было никем дотоле невиданное и не поддающееся никакой классификации явление — нечто среднее между кек-уоком, красноречием глухонемых, флиртом с помощью почтовых марок живыми картинами. Оно продолжалось две недели, затем неожиданно кончилось.
Миссис О’Брайан, само собой разумеется, благосклонно отнеслась к сватовству Сухого Лога, когда он открыл ей свои намерения. Будучи матерью ребенка женского пола, а стало быть, одним из членов учредителей Древнего Ордена Мышеловки, она с восторгом принялась убирать Панчиту для жертвоприношения. Ей удлинили платья, а непокорные кудри уложили в прическу. Панчите даже стало казаться, что она и в самом деле взрослая. К тому же приятно было думать, что вот за ней ухаживает настоящий мужчина, человек с положением и завидный жених, и чувствовать, что, когда они вместе идут по улице, все остальные девушки провожают их взглядом, прячась за занавесками.
Сухой Лог купил в Сан-Антонио кабриолет с желтыми колесами и отличного рысака. Каждый день он возил Панчиту кататься, но ни разу никто не видал, чтобы Сухой Лог при этом разговаривал со своей спутницей. Столь же молчалив бывал он и во время пешеходных прогулок. Мысль о своем костюме повергала его в смущение; уверенность, что он не может сказать ничего интересного, замыкала ему уста; близость Панчиты наполняла его немым блаженством.
Он водил ее на вечеринки, на танцы и в церковь. Он старался быть молодым — от сотворения мира никто, наверно, не тратил на это столько усилий. Танцевать он не умел, но он сочинил себе улыбку и надевал ее на лицо во всех случаях, когда полагалось веселиться, и это было для него таким проявлением резвости, как для другого — пройтись колесом. Он стал искать общества молодых людей, даже мальчиков — и действовал на них как ушат холодной воды; от его потуг на игривость им становилось не по себе, как будто им предлагали играть в чехарду в соборе. Насколько он преуспел в своих стараниях завоевать сердце Панчиты, этого ни он сам и никто другой не мог бы сказать.
Конец наступил внезапно — как разом меркнет призрачный отблеск вечерней зари, когда дохнет ноябрьский ветер, несущий дождь и холод.
В шесть часов вечера Сухой Лог должен был зайти за Панчитой и повести ее на прогулку. Вечерняя прогулка в Санта-Розе — это такое событие, что являться на нее надо в полном параде. И Сухой Лог загодя начал облачаться в свой ослепительный костюм. Начав рано, он рано и кончил и не спеша направился в дом О’Брайанов. Дорожка шла к крыльцу не прямо, а делала поворот и, пока Сухой Лог огибал куст жимолости, до его ушей донеслись звуки буйного веселья. Он остановимся и заглянул сквозь листву в распахнутую дверь дома.
Панчита потешала своих младших братьев и сестер. На ней был пиджак и брюки, должно быть некогда принадлежавшие покойному мистеру О’Брайану. На голове торчком сидела соломенная шляпа самого маленького из братьев, с бумажной лентой в чернильных полосках. На руках болтались желтые коленкоровые перчатки, специально скроенные и сшитые для этого случая. Туфли были обернуты той же материей, так что могли, пожалуй, сойти за ботинки из желтой кожи. Высокий воротничок и развевающийся галстук тоже не были забыты.
Панчита была прирожденной актрисой. Сухой Лог узнал свою нарочито юношескую походку с прихрамыванием на правую ногу, натертую тесным башмаком, свою принужденную улыбку, свои неуклюжие попытки играть роль галантного кавалера — все было передано с поразительной верностью. Впервые Сухой Лог увидел себя со стороны, словно ему поднесли вдруг зеркало. И совсем не нужно было подтверждение, которое не замедлило последовать. «Мама, иди посмотри, как Панчита представляет мистера Джонсона», — закричал один из малышей.
Так тихо, как только позволяли осмеянные желтые ботинки, Сухой Лог повернулся и на цыпочках пошел обратно к калитке, а зятем к себе домой.
Через двадцать минут после назначенного для прогулки часа Панчита в батистовом белом платье и плоской соломенной шляпе чинно вышла из своей калитки и проследовала далее по тротуару. У соседнего дома она замедлила шаги, всем своим видом выражая удивление по поводу столь необычной неаккуратности своего кавалера.
Тогда дверь в доме Сухого Лога распахнулась, и он сам сошел с крыльца — не раскрашенный во все цвета спектра охотник за улетевшим летом, а восстановленный в правах овцевод. На нем была серая шерстяная рубашка, раскрытая у ворота, штаны из коричневой парусины, заправленные в высокие сапоги, и сдвинутое на затылок белое сомбреро. Двадцать лет ему можно было дать или пятьдесят — это уже не заботило Сухого Лога. Когда его бледно-голубые глаза встретились с ясным взором Панчиты, в них появился ледяной блеск. Он подошел к калитке и остановился. Длинной своей рукой он показал на дом О’Брайанов.
— Ступай домой, — сказал он. — Домой, к маме. Надо же быть таким дураком! Как еще меня земля терпит! Иди себе, играй в песочек. Нечего тебе вертеться около взрослых мужчин. Где был мой рассудок, когда я строил из себя попугая на потеху такой девчонке! Ступай домой и чтобы я больше тебя не видел. Зачем я все это проделывал, хоть бы кто-нибудь мне объяснил! Ступай домой, а я постараюсь про все это забыть.
Панчита повиновалась и, не говоря ни слова медленно пошла к своему дому. Но идя, она все время оборачивалась назад, и ее большие бесстрашные глаза не отрывались от Сухого Лога. У калитки она постояла с минуту, все так же глядя на него, потом вдруг повернулась и быстро вбежала в дом.
Старуха Антония растапливала плиту в кухне. Сухой Лог остановился в дверях и жестко рассмеялся.
— Ну разве не смешно? — сказал он. — А, Тония? Этакий старый носорог и втюрился в девчонку.
Антония кивнула.
— Нехорошо, — глубокомысленно заметила она, — когда чересчур старый любит muchacha.
— Что уж хорошего, — мрачно отозвался Сухой Лог. — Дурость и больше ничего. И вдобавок от этого очень больно.
Он принес в охапке все атрибуты своего безумия — синий костюм, ботинки, перчатки, шляпу — и свалил их на пол у ног Антонии.
— Отдай своему старику, — сказал он. — Пусть в них охотится на антилопу.
Когда первая звезда слабо затеплилась на вечернем, небе. Сухой Лог достал свое самое толстое руководство по выращиванию клубники и уселся на крылечке почитать, пока еще светло. Тут ему показалось, что на клубничных грядках маячит какая-то фигура. Он отложил книгу, взял кнут и отправился на разведку.
Это была Панчита. Она незаметно проскользнула сквозь изгородь и успела уже дойти до середины сада. Увидев Сухого Лога, она остановилась и обратила к нему бестрепетный взгляд.
Слепая ярость овладела Сухим Логом. Сознание своего позора переродилось в неудержимый гнев. Ради этого ребенка он выставил себя на посмешище. Он пытался подкупить время, чтобы оно, ради его прихоти, обратилось вспять — и над ним надсмеялись. Но теперь он понял свое безумие. Между ним и юностью лежала пропасть, через которую нельзя было построить мост — даже если надеть для этого желтые перчатки. И при виде этой мучительницы, явившейся донимать его новыми проказами, словно озорной мальчишка, злоба наполнила душу Сухого Лога.
— Сказано тебе, не смей сюда ходить! — крикнул он. — Ступай домой!
Панчита подошла ближе.
Сухой Лог щелкнул бичом.
— Ступай домой! — грозно повторил он. — Можешь там разыгрывать свои комедии. Из тебя вышел бы недурной мужчина. Из меня ты сделала такого, что лучше не придумать!
Она подвинулась еще ближе — молча, с тем странным, дразнящим, таинственным блеском в глазах, который всегда так смущал Сухого Лога. Теперь он пробудил в нем бешенство.
Бич свистнул в воздухе. На белом платье Панчиты повыше колена проступила алая полоска.
Не дрогнув, все с тем же загадочным темным огнем в глазах, Панчита продолжала идти прямо к нему, ступая по клубничным грядкам. Бич выпал из его дрожащих пальцев. Когда до Сухого Лога оставался один шаг, Панчита протянула к нему руки.
— Господи! Девочка!.. — заикаясь, пробормотал Сухой Лог. — Неужели ты…
Времена года могут иной раз и сдвинуться. И кто знает, быть может, для Сухого Лога настало в конце концов не бабье лето, а самая настоящая весна.
[>]
Супружество как точная наука (О. Генри)
lit.14
51t(lenina,1) — All
2014-08-03 18:15:28
Супружество как точная наука
автор О. Генри
«The Exact Science of Matrimony». Перевод с английского Корнея Ивановича Чуковского. Источник: metodolog.ru
— Вы уже слыхали от меня, — сказал Джефф Питерс, — что женское коварство никогда не внушало мне слишком большого доверия. Даже в самом невинном жульничестве невозможно полагаться на женщин как на соучастников и компаньонов.
— Комплимент заслуженный, — сказал я. — По-моему, у них есть все права называться честнейшим полом.
— А чего им и не быть честными, — сказал Джефф, — на то и мужчины, чтобы жульничать для них либо работать на них сверхурочно. Лишь до тех пор они годятся для бизнеса, покуда и чувства и волосы у них ещё не слишком далеки от натуральных. А потом подавай им дублера — тяжеловоза мужчину с одышкой и рыжими баками, с пятью ребятами, заложенным и перезаложенным домом. Взять, к примеру, хоть эту вдову, которую мы с Энди Таккером попросили оказать нам содействие, чтобы провести небольшую матримониальную затею в городишке Каире.
Когда у вас достаточно денег на рекламу — скажем, пачка толщиной с тонкий конец фургонного дышла, — открывайте брачную контору. У нас было около шести тысяч долларов, и мы рассчитывали удвоить эту сумму в два месяца, — дольше такими делами заниматься нельзя, не имея на то официального разрешения от штата Нью-Джерси.
Мы составили объявление такого примерно сорта:
«Симпатичная вдова, прекрасной наружности, тридцати двух лет, с капиталом в три тысячи долларов, обладающая обширным поместьем, желала бы вторично выйти замуж. Мужа хотела бы иметь не богатого, но нежного сердцем, так как, по её убеждению, солидные добродетели чаще встречаются среди бедняков. Ничего не имеет против старого или некрасивого мужа, если будет ей верен и сумеет распорядиться её капиталом.
Желающие вступить в брак благоволят обращаться в брачную контору Питерса и Таккера, Каир, штат Иллинойс, на имя Одинокой».
— До сих пор всё идет хорошо, — сказал я, когда мы состряпали это литературное произведение. — А теперь — где же мы возьмем эту женщину?
Энди смотрит на меня с холодным раздражением.
— Джефф, — говорит он, — я и не знал, что ты такой реалист в искусстве. Ну на что тебе женщина? При чем здесь женщина? Когда ты продаешь подмоченные акции на бирже, разве ты хлопочешь о том, чтобы с них и вправду капала вода? Что общего между брачным объявлением и какой-то женщиной?
— Слушай, — говорю я, — и запомни раз навсегда. Во всех моих незаконных отклонениях от легальной буквы закона я всегда держался того правила, чтобы продаваемый товар был налицо, чтобы его можно было видеть и во всякое время предъявить покупателю. Только таким способом, а также путем тщательного изучения городового устава и расписания поездов мне удавалось избежать столкновения с полицией, даже когда бумажки в пять долларов и сигары оказывалось недостаточно. Так вот, чтобы не провалить нашу затею, мы должны обзавестись симпатичной вдовой — или другим эквивалентным товаром для предъявления клиентам — красивой или безобразной, с наличием или без наличия статей, перечисленных в нашем каталоге. Иначе — камера мирового судьи.
Энди задумывается и отменяет своё первоначальное мнение.
— Ладно, — говорит он, — может быть, и в самом деле тут необходима вдова, на случай, если почтовое или судебное ведомство вздумает сделать ревизию нашей конторы. Но где же мы сыщем такую вдову, что согласится тратить время на брачные шашни, которые заведомо не кончатся браком?
Я ответил ему, что у меня есть на примете именно такая вдова. Старый мой приятель Зики Троттер, — который торговал содовой водой и дергал зубы в палатке на ярмарках, около года назад сделал из своей жены вдову, хлебнув какого-то снадобья от несварения желудка вместо того зелья, которым он имел обыкновение наклюкиваться. Я часто бывал у них в доме, и мне казалось, что нам удастся завербовать эту женщину.
До городишка, где она жила, было всего шестьдесят миль, и я сейчас же покатил туда поездом и нашел ее на прежнем месте, в том же домике, с теми же подсолнечниками в саду и цыплятами на опрокинутом корыте. Миссис Троттер вполне подходила под наше объявление, если, конечно, не считать пустяков: она была значительно старше, причем не имела ни денег, ни красивой наружности. Но ее можно было легко обработать, вид у нее был не противный, и я был рад, что могу почтить память покойного друга, дав его вдове приличный заработок.
— Благородное ли дело вы затеяли, мистер Питерс? — спросила она, когда я рассказал ей мои планы.
— Миссис Троттер! — воскликнул я. — Мы с Энди Таккером высчитали, что по крайней мере три тысячи мужчин, обитающих в этой безнравственной и обширной стране, попытаются, прочтя объявление в газете, получить вашу прекрасную руку, а вместе с ней и ваши несуществующие деньги и воображаемое ваше поместье. Из этого числа не меньше трех тысяч таких, которые могут предложить вам взамен лишь свое полумертвое тело и ленивые, жадные руки, — презренные прохвосты, неудачники, лодыри, польстившиеся на ваше богатство.
— Мы с Энди, — говорю я, — намерены дать этим социальным паразитам хороший урок. С большим трудом, — говорю я, — мы с Энди отказались от мысли основать корпорацию под названием Великое Моральное и Милосердное Матримониальное Агентство. Ну, теперь вы видите, какая у нас высокая и благородная цель?
— Да, да, — отвечает она, — мне давно бы следовало знать, что вы, мистер Питере, ни на что худое не способны. Но в чем будут заключаться мои обязанности? Неужели мне придется отказывать каждому из этих трех тысяч мерзавцев в отдельности, или мне будет предоставлено право отвергать их гуртом — десятками, дюжинами?
— Ваша должность, миссис Троттер, — говорю я, — будет простой синекурой. Мы поселим вас в номере тихой гостиницы, и никаких забот у вас не будет. Всю переписку с клиентами и вообще все дела по брачному бюро мы с Энди берём на себя. Но, конечно, — говорю я, — может случиться, что какой-нибудь пылкий вздыхатель, у которого хватит капитала на железнодорожный билет, приедет в Каир, чтобы лично завоевать ваше сердце... В таком случае вам придется потрудиться самой: собственноручно указать ему на дверь.
Платить мы вам будем двадцать пять долларов в неделю, и оплата гостиницы за наш счет.
Услышав это, миссис Троттер сказала:
— Через пять минут я готова. Я только возьму пудреницу и оставлю у соседки ключ от парадной двери. Можете считать, что я уже на службе: жалование должно мне идти с этой минуты.
И вот я везу миссис Троттер в Каир. Привез, поместил её в тихом семейном отеле, подальше от нашей квартиры, чтобы не было никаких подозрений. Потом пошел и рассказал обо всём Энди Таккеру.
— Отлично, — говорит Энди Таккер. — Теперь, когда твоя совесть спокойна, когда у тебя есть и крючок и приманка, давай-ка примемся за рыбную ловлю.
Мы пустили наше объявление по всей этой местности. Одного объявления вполне хватило. Сделай мы рекламу пошире, нам пришлось бы нанять столько клерков и девиц с завивкой перманент, что хруст жевательной резины дошёл бы до самого директора почт и телеграфов. Мы положили на имя миссис Троттер две тысячи долларов в банк и чековую книжку дали ей на руки, чтобы она могла показывать её сомневающимся. Я знал, что она женщина честная, и не боялся доверить ей деньги.
Одно это объявление доставило нам уйму работы, по двенадцать часов в сутки мы отвечали на полученные письма. Поступало их штук сто в день.
Я и не подозревал никогда, что на свете есть столько любящих, но бедных мужчин, которые хотели бы жениться на симпатичной вдове и взвалить на себя бремя забот о её капитале.
Большинство из них сообщало, что они сидят без гроша, не имеют определенных занятий и что их никто не понимает, и всё же, по их словам, у них остались такие большие запасы любви и прочих мужских достоинств, что вдовушка будет счастливейшей женщиной, черпая из этих запасов.
Каждый клиент получал ответ от конторы Питерса и Таккера.
Каждому сообщали, что его искреннее, интересное письмо произвело на вдову глубокое впечатление и что она просит написать ей подробнее и приложить, если возможно, фотографию. Питерс и Таккер присовокупляли к сему, что их гонорар за передачу второго письма в прекрасные ручки вдовы выражается в сумме два доллара, каковые деньги и следует приложить к письму.
Теперь вы видите, как прост и красив был наш план. Около девяноста процентов этих благороднейших искателей вдовьей руки раздобыли каким-то манером по два доллара и прислали их нам. Вот и всё. Никаких хлопот. Конечно, нам пришлось поработать; мы с Энди даже поворчали немного: легко ли целый день вскрывать конверты и вынимать оттуда доллар за долларом!
Были и такие клиенты, которые являлись лично. Их мы направляли к миссис Троттер, и она разговаривала с ними сама; только трое или четверо вернулись в контору, чтобы попросить у нас денег на обратный путь. Когда начали прибывать письма из наиболее отдаленных районов, мы с Энди стали вынимать из конвертов по двести долларов в день.
Как-то после обеда, когда наша работа была в полном разгаре и я складывал деньги в сигарные ящики: в один ящик по два доллара, в другой — по одному, а Энди насвистывал: «Не для неё венчальный звон», — входит к нам вдруг какой-то маленький шустрый субъект и так шарит глазами по стенам, будто он напал на след пропавшей из музея картины Генсборо.
Чуть я увидел его, я почувствовал гордость, потому что наше дело правильное и придраться к нему невозможно.
— У вас сегодня что-то очень много писем, — говорит человечек.
— Идём, — говорю я и беру шляпу. — Мы вас уже давно поджидаем. Я покажу вам наш товар. В добром ли здоровье был Тедди, когда вы уезжали из Вашингтона? (Теодор Рузвельт — президент Соединенных Штатов)
Я повел его в гостиницу «Ривервью» я познакомил с миссис Троттер. Потом показал ему банковую книжку, где значились две тысячи долларов, положенных на её имя.
— Как будто всё в порядке, — говорит сыщик.
— Да, — говорю я, — и если вы холостой человек, я позволю вам поговорить с этой дамой. С вас — мы не потребуем двух долларов.
— Спасибо, — отвечал он. — Если бы я был холостой, я бы, пожалуй... Счастливо оставаться, мистер Питерс.
К концу трех месяцев у нас набралось что-то около пяти тысяч долларов, и мы решили, что пора остановиться: отовсюду на нас сыпались жалобы, да и миссис Троттер устала, — её одолели поклонники, приходившие лично взглянуть на неё, и, кажется, ей это не очень-то нравилось.
И вот, когда мы взялись за ликвидацию дела, я пошёл к миссис Троттер, чтобы уплатить ей жалованье за последнюю неделю, попрощаться с ней и взять у неё чековую книжку на две тысячи долларов, которую мы дали ей на временное хранение.
Вхожу к ней в номер. Вижу: она сидит и плачет, как девочка, которая не хочет идти в школу.
— Ну, ну,— говорю я, — о чем вы плачете? Кто-нибудь обидел вас или вы соскучились по дому?
— Нет, мистер Питерс, — отвечает она. — Я скажу вам всю правду. Вы всегда были другом Зики, и я не скрою от вас ничего. Мистер Питерс, я влюблена. Я влюблена в одного человека, влюблена так сильно, что не могу жить без него. В нем воплотился весь мой идеал, который я лелеяла всю жизнь.
— Так в чем же дело? — говорю я. — Берите его себе на здоровье. Конечно, если ваша любовь взаимная. Испытывает ли он по отношению к вам те особые болезненные чувства, какие вы испытываете по отношению к нему?
— Да, — отвечает она. — Он один из тех джентльменов, которые приходили ко мне по вашему объявлению, и потому он не хочет жениться, если я не дам ему двух тысяч. Его имя Уильям Уилкинсон.
Тут она снова в истерику.
— Миссис Троттер, — говорю я ей — нет человека, который более меня уважал бы сердечные чувства женщины. Кроме того, вы были когда-то спутницей жизни одного из моих лучших друзей. Если бы это зависело только от меня, я сказал бы: берите себе эти две тысячи и будьте счастливы с избранником вашего сердца. Мы легко можем отдать вам эти деньги, так как из ваших поклонников мы выкачали больше пяти тысяч. Но, — прибавил я, — я должен посоветоваться с Энди Таккером. Он добрый человек, но делец. Мы пайщики в равной доле. Я поговорю с ним и посмотрю, что мы можем сделать для вас.
Я вернулся к Энди и рассказал ему всё , что случилось.
— Так я и знал, — говорит Энди. — Я всё время предчувствовал, что должно произойти что-нибудь в этом роде. Нельзя полагаться на женщину в таком предприятии, где затрагиваются сердечные струны.
— Но, Энди, — говорю я, — горько думать, что по нашей вине сердце женщины будет разбито.
— О, конечно, — говорит Энди. — И потому я скажу тебе, Джефф, что я намерен сделать. У тебя всегда был мягкий и нежный характер, я же прозаичен, суховат, подозрителен. Но я готов пойти тебе навстречу. Ступай к миссис Троттер и скажи ей: пусть возьмет из банка эти две тысячи долларов, даст их своему избраннику и будет счастлива.
Я вскакиваю и целых пять минут пожимаю Энди руку, а потом бегу назад к миссис Троттер и сообщаю ей наше решение, и она плачет от радости так же бурно, как только что плакала от горя.
А через два дня мы упаковали свои вещи и приготовились к отъезду из города.
— Не думаешь ли ты, что тебе следовало бы перед отъездом нанести визит миссис Троттер? — спрашиваю я у него. — Она была бы очень рада познакомиться с тобой и выразить тебе свою благодарность.
— Боюсь, что это невозможно, — отвечает Энди. — Как бы нам на поезд не опоздать.
Я в это время как раз надевал на себя наши доллары, упакованные в особый кушак, — мы всегда перевозили деньги таким способом, как вдруг Энди вынимает из кармана целую пачку крупных банкнот и просит приобщить их к остальным капиталам.
— Что это такое? — спрашиваю я.
— Это две тысячи от миссис Троттёр.
— Как же они попали к тебе?
— Сама мне дала, — отвечает Энди. — Я целый месяц бывал у неё вечерами... по три раза в неделю...
— Так ты и есть Уильям Уилкинсон? — спрашиваю я.
— Был до вчерашнего дня, — отвечает Энди.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — ntrknlmp.exe
2014-11-27 10:05:54
> Я считаю нет. Это вечное перетягивания одеяла на себя, это как опенсорсное "не нравится - форкай", ужасное распыление сил.
Такое может сказать только тот, кто не понимает Основной Завет, 3+1 книгу Реймонда. Это из серии "булочки растут на деревьях, а молоко в магазине, а открывать где-то фермы - ужасное распыление сил, да ещё и грязь возить - лучше всё магазинами заставить". И ведь заставили, итить, всё магазинами.
Нет, только массовые расстрелы.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — ntrknlmp.exe
2014-11-27 10:07:40
> Я не про ii, но в конечном счете при росте нагрузки понадобятся более серьезные мощности, тогда разве что на пожертвованиях жить
Огласите нагрузку и "серьёзные мощности", на которых потребуется жить. Мне кажется, до потолка ещё ОЧЕНЬ далеко. И если будет потолок - проще переархитектуризировать.
На то и распределённость, чтобы РАС ПРЕ ДЕ ЛЯТЬ... лять.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-27 10:13:58
> Видеть подобное печально, и совершенно не хочется, чтобы в ii было так же. Хочется того самого спокойного общения (которое часто называют "тёплым ламповым"), без напрягов и прочего. Если мы улучшим составляющую юзабилити и снизим порог входа, то наше место может превратиться в такой же балаган.
Не место красит человека, а человек - невесту. Правило "потому что тут так заведено" обычно дисциплинирует людей. Те же лоры стали этими лорами именно при попустительстве сверху, потому что вверху никому этот порядок был не нужен.
Люди, которые на одном сайте ведут себя иначе, на другом, где и к ним другое отношение, и вообще не хочется быть "белой вороной", уже не позволят себе такого, и если атмосфЭра располагает - будут тоже стараться вести себя подобающе.
Разумеется, есть "бабы яги против", которые видят радость жизни в нарушении правил. Но это всё - индивидуальные случаи, которые нельзя чесать под одну гребёнку, но стараться превратить врагов в друзей а нарушителям придумывать направление действия их энергии. Пытаться воевать - бесполезно, они упрямее, и будет только хуже :) Но это - мелочи жизни.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — ntrknlmp.exe
2014-11-27 10:18:46
> меня улыбала идея ставить веб-сервер чтобы читать-писать сообщения. особенно учитывая старания Ромы расширять пользовательскую базу
для пользовательской базы есть более простое средство: url в веб адресе. набрал 6 волшебных символов, из двух цифр, трёх букв и точки - и ты в пользователях
а уж если захочется удобства для себя любимого, когда ты уже привязан сетевым эффектом - ты и не так раскорячишься. никто, скажем, не начинает знакомство с игрой с написания аддонов. но если уже "в игре", то некоторых потом от написания аддонов за уши не оттянешь.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-27 12:14:32
Фидо, скорее, весь этот формализм и правила и сгубили... Особенно апофеистично это проявлялось в левонетках, когда люди старательно создавали эхи, внимательно расписывали правила, а потом сидели, и смотрели - кто их нарушит. На 5 участников сети - 4 модератора... и 5 нарушителей. Суть общения неминуемо ускользает, основой становится соблюдение правил.
Вообще, большинство людей всё-таки хорошие. Им может быть скучно, но нарушать они будут только тогда, когда все вокруг нарушают, а до этого "белой вороной" становиться не захотят.
Именно от этого я и хотел уйти. И именно по подобному принципу:
> но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою // Мф.20:26
я и строил. Именно сообщество определяет, кто, как и почему.
Самый простой способ приобретать врагов, это именно смотреть "с высоты", типа "я тебя отключил, но тебе ничего объяснять не буду, я прав, потому что у меня - власть". Я бы тоже мог бы сделать свою власть выше всех, и изначально это учесть, но я предпочёл систему, где сообщество - первично. И забанить можно было даже меня. И то, что меня в итоге забанили, меня ничуть не смущает - значит, система-то работает! :) Значит нет там никакой власти, и никто не может цепляться ни за базу, ни за сообщество, и точка входа может быть любой, и сообщения везде общие.
Поэтому подгребать это под общие рамки, под правила - это опять превращать всех в потенциальных нарушителей. А потом ещё и самим нарушать, от таких-то соблазнов :) [когда никого нет].
А уж заранее делить людей на плохих и хороших... глупость, разные люди в разных обстоятельствах и ведут себя по-разному. Главное - соблюдать общую культуру, а нарушители - это индивидуальный случай, и работать по ним - тоже индивидуально, объясняя, что именно не нравится, а не гребя всех под правила, и молча вышвыривая... Если не отличаться от других подходом - то вообще преимуществ не останется :)
ps. А ещё в фидо практически всех знали лично, нод знал пойнтов... на сисопках случались и мордобои, уж с моим участием - точно, ни раз и не два меня дружно били, что потом челюсть три недели на место вставала :)
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — spline
2014-11-27 13:43:21
> В левонетах не принимал участия, но в 2:5012 по крайней мере было спокойно
RU. была одна на всю сеть :) некоторые эхи, вместо того, чтобы гасить конфликты в зародыше, сделали их глобальными :)
> Сейчас же люди попорчены интернетом и для меня ii стало убежищем от феерии разборок и лайков.
Люди, как люди. Если уж взял знамя вести их в светлое будущее, предлагая что-то новое - изволь соответствовать. У меня не очень получилось. Ничё, потом ещё раз попробую. :) Главное - позитивно переварить накопленный опыт.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-27 15:08:12
можно дать ссылку на Евангелие, на Моральный Кодекс Строителя Коммунизма, на "Право читать" Столлмена и на какие-нибудь "Методы воспитания подростков".
Правила нужны, чтобы кого-то ограничивать. Но я тут не вижу, кого, и пока не понимаю, зачем. Проще коллективом обсуждать "то не нравится, вот тут поаккуратнее", чтобы человек видел, в чём проблема. Если не хочет видеть - тогда отключить. Не потому, что правила, а потому что он людям мешает.
Оно, по сути, так везде и действует, только без обсуждения. Правила - это обычно средство произвола, чтобы одни могли карать других :) А если кто-то хочет решить возникшие проблемы, так они решаются только обсуждением.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — spline
2014-11-27 15:19:31
> Нормально получилось. Всемирной революции, конечно, не вышло, но зато сейчас есть хотя бы две ноды, где есть даже какая-то жизнь =)
Если я самоустранился, то от решения проблем, которые я не знаю, как решать. То, что я хотел, я сделал, в принципе.
Не знаю, может быть, и пришло уже время для второго этапа. Одиссей уже свистнул в свой свисток,и пошёл бродить по свету. :) Или нет... посмотрим, подумаем.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-27 15:48:33
> Ага, но потом после обсуждения всё равно все друг друга перекарают :). И зачем тогда тратить на них кучу сил и времени? С явными правилами эти обсуждения хотя бы небольшими будут.
Потому что при построении сети по первоначально заявленным принципам этот формализм ничего не даёт, но только мешает. Во-первых, спрашивается, кто главный? Я точно не главный, потому что меня легко отключить. :) Тогда кто где В СЕТИ главный? И кто кого должен отключать? :)
Это одна сплошная демагогия получится. Нет смысла ни в каких главных, потому что выяснение этого - это уже конфликты :)
Можно просто общаться. Коллектив формируется из всех его участников. Если участников со стороны ЗЛА будет больше - можно просто уйти со своей сетью - это неизбежно. Но гораздо интереснее найти общий язык, чтобы всем было интересно, и хороших людей стало больше. :)
Ну не решат правила ни одной существующей проблемы. Когда будет много людей и устоявшиеся связи - тогда могут быть разные станции, с разными правилами, которые как-то пересекаются между собой, и каждый выбирает себе по душе. Тогда и правила будут для каждой станции. А сейчас - просто некого карать :)
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-27 16:33:48
По правилам:
Если никто не главный - то кто кого и как отключать будет?
Тут не децентрализация, тут нодоориентация :) Нод - хозяин, отключающий любого от своей станции по желанию своей левой пятки. А так - для кого правила? Кто кого будет заставлять их соблюдать? :)
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-27 16:37:37
По роботам:
Роботы - это тоже очень удобно и имеет заманчивые перспективы. Нужно только как-то разделять пространства людей и пространства роботов :) И предоставить удобные средства доступа к информации и её получения. Чтобы люди сначала получали информацию, а потом втягивались. Причём важна вся инфраструктура - и для сайтов, и для конечных пользователей. Это отдельная и очень масштабная задача - сделать правильно и удобно будет очень нелегко. Фактически, это ниша RSS, и нужен плотный симбиоз с RSS (мне, например, удобно, когда RSS-клиент мне маякует о происходящем - он уже работает, и не нужно дополнительного софта). В общем, на эту тему можно отдельный проект создавать, который потом или слить, или не слить с текущей общалкой.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-27 16:40:40
По общению.
А о чём вообще интересно общаться? Особенно с незнакомыми людьми? Вот открой наугад любой форум, и попробуй пообщаться там о погоде :)
Общаться можно с интересными людьми - или потому что это старые знакомые, или потому что это интересная тема. Поэтому у меня всегда была одна главная цель - заинтересовывать целые сообщества. Как - это очень большой вопрос. Начиная от роботов, и заканчивая обсуждением чего-нибудь интересного и животрепещущего. Инструмент для общение, а не общение ради инструмента. И вопрос очень простой - "как конкретный инструмент может сделать текущее общение лучше, или привнести что-то новое?" Есть ответы?
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — 51t
2014-11-27 17:03:02
Можно посмотреть на лоры-опеннеты. Хорошие темы там быстро пустеют. Обычно цветут там темы, где можно заявить "я тут самый умный, а вы дураки и не лечитесь" :)
Говорить надо о чём-то... ссориться - самый простой повод :) Поэтому, что бы не делалось - делалось принципиально неправильно. Нет никаких зацепок, чтобы люди регулярно находили что-то интересное (я говорю именно про общение, а не про роботов).
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-27 20:57:42
>> > Можно посмотреть на лоры-опеннеты. Хорошие темы там быстро пустеют. Обычно цветут там темы, где можно заявить "я тут самый умный, а вы дураки и не лечитесь" :)
> Если цветут - значит пользуются спросом, значит люди испытывают в этом потребность :)
Вот и именно! :) Это и есть тот кризис общения, про который я так много говорил от имени большевиков. Это просто путь наименьшего сопротивления: иначе что такие чёткодерзкие хлопцы будут выяснять, не потеряв при этом в репутации? :) Не про погоду же им там говорить. И быстро станет скучно. :)
В общем, это отдельная и очень большая тема, про которую я писал и ещё напишу, речь не об этом. Речь об том, что создавая клуб, я заявлял, что цель не подойти под культуру, а создать новую, свою культуру, основываясь на заданной. Предложить какую-то альтернативу тем, кто устал ругаться (а те, кто не устал - пусть ещё поругаются, мы подождём).
Собственно, вариантов "что делать" - всё уже придумано за нас. Открываем 7-ю главу Деяний и смотрим - у Стефана к либертинцам были примерно такие же претензии, как и у меня к интернету и его общению: на то, что было раньше, забили, и то, что нужно - не выполняется. Стефана за сию речь забили там насмерть... Собственно, на этом распространение христианства остановилось - апостолы попрятались и носу не смеют казать, всех остальных поубивали. Конкуренты довольно потирали руки... но тут появился Павел. Который:
> для Иудеев я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных был как подзаконный, чтобы приобрести подзаконных;
> для чуждых закона -- как чуждый закона, -- не будучи чужд закона пред Богом, но подзаконен Христу, -- чтобы приобрести чуждых закона;
> для немощных был как немощный, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых.
вот, готовый рецепт, практически. Павел изшастал все страны. Его били. Много. Иногда чуть ли не насмерть. Но он с упорством ходил и ходил, и объяснял всё, при этом сам соблюдая свои же правила, был живым примером того, что он объяснял.
То есть цель - новая культура взаимодействия в интернете. Евангелисты этого течения - сами же демонстранты этой культуры, сами же, где бы не находились, просто должны являть ту культуру, которую хотят видеть в другой сети. Даже если их бьют. И объяснять (при этом сами понимая), какие у формата этой сети технические преимущества перед другими средствами общения. Нет, навязываться не надо, как и тащить кого-то силком...
Просто, являя себя на других участках, нужно вести себя, как заморский туземец из прекрасной страны ii/uliss/odii/неважно, ГДЕ ВСЕ ТАКИЕ. :) В общем, нужно сначала самим научиться той культуре, а потом её являть везде. И вести себя так, как люди потянулись, чтобы эта сеть была не обязанность, а награда :) Короче говоря - новые ориентиры. :)
Лично я - пока не научился. Но прекрасно понимаю, что по-другому - никак. К сети и к сетянам должен быть интерес. Не у авторов должно быть желание туда затащить, а у пользователей - туда попасть.
Это - основа. Разумеется, на одной культуре далеко не уедешь - должно быть прежде всего интересно, и основные канвы, по которым можно вести интересные для разных участников дискуссии - тоже должны быть продуманы, при этом беседы должны быть естественными. Иначе просто все придут и будут молчать. И будут бояться испортить прекрасную высококультурную тишину. :) Но, если все хотят культурного общения, нужно хотя бы его сначала создать и самим понять. Разумеется, не в такой формальной форме, как я описал - это просто схема, на самом деле всё будет в более вольном виде, но - суть должна быть именно этой. Рекламировать место интересных и спокойных дискуссий интересным и спокойным поведением, что в этой сети, что вне её. А про сеть объяснять уже ненавязчиво.
Потому что вот эта самая культура, если мы её создадим - наша основная ценность. Всего остального у других будет всегда больше, потому что их больше и ресурсов у них больше :) А такой атмосферы, про которую я говорю - у большинства из них нет. :)
Немного (или не немного) сумбурно получилось, но основная суть должна быть понятна. У клуба должно быть лицо. И у всех его членов - тоже. :)
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-27 21:01:24
> Мне приходила мысль договориться друг с другом, чтобы каждому писать в сети не менее N больших сообщений в день (авось так и тематика зародится). Но от такой затеи я быстро отказался, и, думаю, ты понимаешь, почему.
если это а-ля текстовая ролевая игра - то вай бы и не нот. главное - чтобы там рождались такие мысли, чтобы это было интересно читать. и чтобы можно было включиться.
да хоть в шашки играть. я уже говорю - нужно несколько постоянных канв, в которые можно включиться, чтобы просто (но с интеллектуальным вкусом) отдохнуть душой... чтобы это и читалось, и писалось :)
я на 51t.ru как-то хотел загадки отгадывать, но это слишком просто. можно попробовать данетки или подобные головоломки, просто для развлечения
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — 51t
2014-11-27 21:02:43
кстати, на RU.GOLOVOLOMKA я был подписан, и всегда читал с удовольствием
а одно, ГЛОБАЛЬНОЕ обсуждение (в котором я, вроде бы, даже участвовал немного) подарило всему русскому миру крылатое выражение "не взлетит" :)
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-27 21:19:19
>> А о чём вообще интересно общаться? Особенно с незнакомыми людьми?
> По тематике, к примеру. Либо надо сделать незнакомых людей знакомыми, что гораздо сложнее.
А так, однозначного ответа дать на вопрос не могу.
Люди объединяются, когда у них общие идеалы. Христиане тянутся к христианам, коммунисты - к коммунистам, и говорят о светлом будущем. :) А о чём говорить в клубе хороших людей? О том, как противостоять плохим? Это получится клуб нытиков.
Этого козыря у нас нет. Без тематики клуб обречён на вымирание. Поэтому это проблема комлексная. Нужны и интересные темы, и то, чтобы говорить по ним было интересно, и зона комфорта, чтобы всё было легко и спокойно.
В общем, это из серии "а придумайте коммунизм/христианство, только совсем другое и с нуля. включая все новые идеалы, и объяснение, почему людям станет жить лучше и легче". Вот, задачка. Сложная, но, блин, интерееесная :) Не знаю, сколько лет или веков на неё уйдёт, правда - но меня и половинный результат в первые годы - вполне устроит :)
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-27 21:20:54
роботы в оконцове моего сайта у меня вообще были в виде однострочных полосок с текстом, а общительные эхи - крупно.
это вообще разные задачи - роботы чтобы почитать, общение чтобы пообщаться.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-28 07:58:17
это как... а если ты книжку почитал, или газету, или rss ленту, или лор в режиме "забанен"? :)
это в любом случае разные задачи. а, чтобы не "читать вдоволь", я и делал роботоэхи в виде лент, чтобы проглядывать, а в них самих заходил уже раз в пятилетку....
можно это вообще на разные сайты разнести
[>]
Re: бай зе вей
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-11-28 08:04:36
по-моему, у foundation всегда был похожий стиль :) я, правда, мало что понял - всё слишком абстрактно :)
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — ntrknlmp.exe
2014-12-01 08:53:05
> Пофигу. единая и четко выработанная. стратегия лучше.
Когда у тебя миллиард бесплатных рабов, которые бесконечно поют тебе осанну (это я про Microsoft). Во всех остальных случаях заставить всех поклоняться и делать "что прикажут" - не получится. Да и не имеет смысла. :)
Текущая тактика эффективна. Поэтому проприетарщики всех мастей и мечтают её отменить, заставив опенсорц повторять проприетарные методы. Это демагогия. И в этом случае opensource вообще не будет работать - из лидера многих ниш, который практически везде только растёт - будет полная остановка.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — ntrknlmp.exe
2014-12-01 08:53:45
>> для пользовательской базы есть более простое средство: url в веб адресе. набрал 6 волшебных символов, из двух цифр, трёх букв и точки - и ты в пользователях
> предварительно поставив веб-сервер. Да)
какая ТЕБЕ разница, что Я поставил веб-сервер. твоё дело - набрать его в браузере.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — ntrknlmp.exe
2014-12-01 08:55:16
>> Огласите нагрузку и "серьёзные мощности", на которых потребуется жить. Мне кажется, до потолка ещё ОЧЕНЬ далеко. И если будет потолок - проще переархитектуризировать
> Явно не бесплатный хостинг.
есть ощущение, что вообще пофиг, какой хостинг. либо ты просто не понимаешь текущую архитектуру. в крайнем случае - есть распределённость, можно использовать два хостинга. или семнадцать.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — ntrknlmp.exe
2014-12-01 10:45:17
> Зато используя их продукты можно спокойно делать свою работу, зная что картинка в ворде никуда не исчезнет, форматирование не уедет и т.д.
Именно в веру в это вбухано миллиарды долларов :) И ещё миллионы человекочасов - в саму разработку, по найму.
У opensource, разумеется, столько нет. На него же не работает вся американская медийная машина. :) И, если не использовать те механизмы, которые даёт microsoft, и которые развивают его преимущества (лично я знаю, что nginx будет работать. легко, быстро и сразу... про iis я бы так не сказал :), тогда opensource будет сильно-сильно хуже. По сути, отказ от форков - это просто лишение всех его преимуществ.
Вот, например, как совместить gnome, kde, xfce и awesome? И чтобы это было удобно, гибко, легко развивалось? И, главное, зачем?
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — spline
2014-12-01 10:47:02
> о теме есть старый, но добротный труд Эрика Раймонда, который вполне себе описывает ситуацию. "Собор и базар" называется, если мне память не изменяет.
под 3+1 реймонда я имел ввиду трилогию
Собор и Базар, Заселяя ноосферу, Волшебный котёл
плюс книгу "Искусство программирования Unix"
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — 51t
2014-12-01 10:50:06
кстати, ворд я последний раз смотрел в версиях 95 и 97. это был кабздец. перенести документ и не потерять в нём кириллицу приравнивалось к искусству. зато, чем больше было конкуренции, тем лучше был сам проект, и тем дешевле. ворд 2.0 для виндовс стоил 500 долларов и был довольно ужасен. убери сейчас опенсорц - ворд опять будет стоить 500 баксов, и качеством никто напрягаться не будет :)
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — spline
2014-12-01 10:54:37
у пацана только две крайности - либо хлыстом проприетарщики заставляют что-то писать идеально (ну-ну, открой любой профильный софт, скажем, для таможни, где альтернатив нет, посмотри на цену, и посмотри на качество... можно было бы легко адаптировать на местах, но... проприетарщина), либо в опенсорце одни олухи, которые ничего не смогут сделать :) при этом что linux, что netbsd, что openbsd уже покорили десяток архитектур, от часов и кубайборд до ... в общем, всего не перечесть... и в вебе у меня debian/openbsd, nginx/openhttpd, python... игра из серии "найди проприетарщину" :) как же эти криворукие сделать-то смогли :)
ps. у тебя кубайборда? какая? на чём работает?
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — spline
2014-12-01 11:22:40
у тебя ком-порта, случаем нету? если есть - сделай мне флешку на openbsd :)
у меня первая на A10, но там для openbsd одинаково всё. так у меня дебиан с xfce стоит, иногда пользуюсь.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — spline
2014-12-01 14:19:53
Фишка в том, что у проприетарщиков миллионы проектов сгибают в безвестности, от поделок на дельфи, до мощных продуктов от фирм, которые вылетели из бизнеса. То, что в опенсорце используется источником для идей, проектов или хотя бы модулей-конверторов, в проприетарном - просто умирают.
Поэтому смешно слышать про "Сильные продукты". У проприетарщиков было миллион проектов, а у свободного - десять тысяч. Интереснее было бы послушать про КПД "сильныее продукты на человекочас или на вложенный доллар", но, увы, мы таких цифр не увидим. :)
А уж когда используется монопольное навязывание.. наверное, Windows 95, падающий от каждого чиха, но всовываемый во всё - это, видимо, сильный продукт. Надёжный и удобный. :) И потом юзерам просто всовывалась каждая новая версия - вообще не спрашивая их желания :)
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(station13, 9) — spline
2014-12-01 14:32:40
Я про то, что этот "глобальный и надёжный" скармливали юзерам каждый раз, получая при этом серьёзные доходы, и только с Н-ной итерации, вбухав дикие деньги, добились какой-никакой стабильности. :) Я такими способами тебе любую вещь продам, с нуля :)
[>]
Re: Тишина
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-12-12 01:00:09
привет. ты из своего набора стилей какую-нибудь библиотеку делаешь? хочется сделать, чтобы всё существующее работало на том же netsurf, в условиях ограниченного набора ресурсов... у foundation на netsurf всё выпадает, поэтому думаю или сайт openbsd копировать, который уже 20 лет не менялся :) и при этом информация там удобна, или использовать что-нибудь с блоками, кнопочками, меню и подобным. в принципе, твои стили почти работают, но многие элементы не прорисовываются - надо будет адаптировать :)
[>]
mysql
pipe.2032
51t(station13, 9) — All
2014-12-12 01:27:16
по postgresql я подобного не нашёл, но для mysql/mariadb есть ли какой-нибудь набор статей "mysql для полных дебилов"? без php, без sql - чисто "как запустить, как подключаться, как создать юзеров" и подобное? хотя бы пример как из консоли этим хозяйством пользоваться - без увязания в дебри конфигов, кроме как "перебиндить базу"?
я вот поставил mariadb-server в openbsd, хотел какую-то фигню для него сделать, которая на 127.0.0.1 висит - так он даже адреса такого, вроде, не видит. и юзеров нет, и паролей нет, и чем дальше погружаешься, тем больше непонятной информации тебя спрашивают.
[>]
Re: mysql
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-12-12 10:24:08
мне не надо никаких админов... мне нужна какая-нибудь обзорная статья типа "как я хранил коллекцию данных в mysql". или простенький учебник. в статьях из поисковиков - куча информации, которая мне вообще не нужна, а вот нужного - нет. вот по python в википедии и викиучебнике есть классные обзорные статьи по предмету, будь то коллекции или сетевые соединения. по mysql всё, что я нашёл, было под копирку - куча шаблонных действий для php.
как запустить - я знаю. но, например, в openbsd он даже не видит хоста из php-приложения, и непонятно, что ему нужно.
какая-нибудь памятка нужна, чтобы перед глазами держать :) если кто знает - пусть поделится. если нет - отложим в долгий ящик, чтобы потом выделить кучу времени на детальное освоение...
[>]
Re: Тишина
pipe.2032
51t(station13, 9) — vit01
2014-12-12 10:26:40
> Нет, не делаю, потому что нет в этом необходимости. Под каждый новый скрипт/страницу стили делаются отдельно. Ну, иногда копируется пара элементов.
а насколько просто использовать из этих стилей меню, кнопки и обрамления окон? если просто взять стиль и начать шлёпать? :)
хочется, чтобы в netsurf эстетично выглядело. :)
> Какие не прорисовываются? И какой конкретно стиль имеешь в виду?
все окружности - квадратные :) рамок не видно. ещё что-то, из-за чего сообщения сливаются. а так - в принципе, лучше, чем bootstrap и foundation
[>]
мои планы на 2015
pipe.2032
51t(station13, 9) — All
2014-12-27 12:32:35
всем привет. думал, думал, и в принципе, ничего нового не придумал. поэтому оставлю всё, как есть. хочу в 2015 сделать возвращение проекта на оперные подмостки. и сделать следующие проекты:
Проект Uliss:
- тот же ii, только с блоками вместо цифровых эх. с английским интерфейсом. и сервер и клиент будут единой программой, которая сможет работать и так и так
Проект Diomid:
- сборщик всей информации с веба в одно лицо. rss, email, веб-сайты и прочее - в удобный интерфейс. без серверов, клиентов, протоколов, с развиваемой базой плюгинов. это больше всего похоже на то, что у меня сейчас наделано, включая 51talk - но без распределённости, а просто собиралка информации.
Проект Patrokl:
- что-то типа распределённой вики-портала-что-то-подобное. Для коллективного написания и синхронизации. В первую очередь - для самого проекта odii, чтобы вести там документацию по openbsd, debian и проекту 'odii'... возможно, как-то будет заточено под перевод текстов. Тоже есть уже куча наработок - надо собрать воедино во что-то цельное.
Вот, примерно так.
[>]
Re: Есть кто живой?
pipe.2032
51t(mira, 2) — vit01
2015-09-05 19:15:20
я живой. раз 20 пытался сюда написать - да и сейчас еле залогинился. писал на @ii-net.tk, дали отлуп. писал на spline@ - нет ответа. других способов регистрации не нашёл. и только сейчас нашёл свой ключ.
дважды проезжал мимо Иркутска, но так и не смог закинуть сюда сообщение